A pesar de su diminuto tamaño, un es una preposición francesa muy importante y una de las palabras más importantes en el idioma francés. Sus significados y usos en francés son muchos y variados, pero en su forma más básica., un generalmente significa 'a', 'en' o 'en'. Comparar un a Delaware, que significa 'de' o 'de', con lo que a menudo se confunde.
À Contracciones
Cuando un es seguido por los artículos definidos le y les, un contratos con ellos como una sola palabra.
à + le = au (au magasin)
un + les = aux (aux maisons)
Pero un no tiene contrato con la o l '.
un + la = à la (à la banque)
à + l ' = à l '(à l'hôpital)
Adicionalmente, un no está contratado con le y les cuando son objetos directos.
Usos comunes de 'À'
1. Ubicación o destino
J'habite à Paris. > Vivo en paris.
Je vais à Rome. > Voy a Roma.
Je suis à la banque. > Estoy en el banco.
2. Distancia en tiempo o espacio
J'habite à 10 mètres de lui. > Vivo a 10 metros de él.
Está a 5 minutos de moi. > Está a 5 minutos de mí..
3. Punto en el tiempo
Nous arrivons à 5h00. > Llegamos a las 5:00.
Il est mort à 92 ans. > Murió a los 92 años..
4. Manera, estilo o característica
Il habite à la française. > Vive al estilo francés.
un enfant aux yeux bleus > Niño de ojos azules; niño con ojos azules
fait à la main > Hecho a mano
aller à pied > Ir a pie
5. Posesión
un ami à moi > Un amigo mío
Ce livre est à Jean > Este es el libro de Jean
6. Medida
acheter au kilo > Comprar por kilogramo
payer à la semaine > Pagar por semana
7 7. Propósito o usar
une tasse à thé > Taza de té; taza de té
un sac à dos > Mochila; paquete para la espalda
8. En el infinitivo pasivo
À louer > En alquiler
Je n'ai rien à lire. > No tengo nada que leer.
9. Con ciertos verbos, frases seguidas de un infinitivo
La preposición francesa à se requiere después de ciertos verbos y frases cuando van seguidos de un infinitivo. La traducción al inglés puede tomar un infinitivo (para aprender a hacer algo) o un gerundio (para dejar de comer).
aider à > Para ayudar a
s'amuser à > Divertirse ___- ing
apprendre à > Aprender a
s'apprêter à > Prepararse para
arriver à > Para gestionar / tener éxito en ___- ing
s'attendre à > Esperar
s'autoriser à > Autorizar / permitir
avoir à > Tener que / estar obligado a
chercher à > Para intentar
commencer à > Para comenzar a / ___- ing
consentir à > Consentir a
continuer à > Continuar a / ___- ing
décider (quelqu'un) à > Persuadir (a alguien) para
se décider à > Decidirse a
animador à > Alentar a
s'engager à > Para desplazarse a
enseigner à > Enseñar a
s'habituer à > Acostumbrarse a
hésiter à > Dudar en
s'intéresser à > Estar interesado en
invitador (quelqu'un) à> Invitar (a alguien) a
se mettre à > Para comenzar, establece aproximadamente ___- ing
obliger à > Obligar a
parvenir à > Tener éxito en ___- ing
passer du temps à > Pasar tiempo ___- ing
perdre du temps à > Perder el tiempo ___- ing
persistir à > Persistir en ___- ing
se plaire à > Disfrutar de ___- ing
pousser (quelqu'un) à> Instar / empujar (a alguien) a
se préparer à > Prepararse para
Recomncer à > Para comenzar ___- nuevamente
réfléchir à > A considerar ___- ing
Renoncer à > Renunciar a ___- ing
résister à > Resistir ___- ing
réussir à > Tener éxito en ___- ing
rêver à > Soñar con ___- ing
servir à > Servir a
songer à > Soñar con ___- ing
tarder à > Retrasar / llegar tarde en ___- ing
tenir à > Retener (a alguien) para / insistir en ___- ing
venir à > Pasar a
10. Con verbos que necesitan un objeto indirecto
La preposición francesa à se requiere después de muchos verbos y frases francesas que necesitan un objeto indirecto, pero a menudo no hay una preposición equivalente en inglés.
acheter à > Comprar de
Arracher à > Agarrar, arrancar
asistente (la reunión)> Asistir (a la reunión)
conseiller à > Aconsejar
convenir à (quelqu'un) / la situacion > Por favor; ser adecuado para alguien / la situación
croire à > Creer algo
demandante (quelque eligió) à (quelqu'un) > Preguntarle a alguien (algo)
défendre à > Prohibir
demandante à (quelqu'un) > Pedirle a alguien
déplaire à > Disgustar; ser desagradable a
désobéir à > Desobedecer
dire à > Decir; decir
donner un stylo à (quelqu'un) > Darle (a alguien) un bolígrafo
emprunter un livre à (quelqu'un) > Pedir prestado un libro de (alguien)
Enviado (qqch)à (quelqu'un) > Enviar (algo) a (alguien)
être à> Pertenecer a
faire atención à> Prestar atención a
se fier à (quelqu'un) > Confiar (alguien)
goûter à (quelque eligió) > Al gusto (algo)
s'habituer à > Acostumbrarse a
interdire (quelque eligió) à quelqu'un > Prohibir a alguien (algo)
s'intéresser à > Estar interesado en
jouer à > Jugar (un juego o deporte)
manquer à > Extrañar a alguien
mêler à > Mezclarse con; unirse
nuire à > Dañar
obéir à > Obedecer
s'opposer à > Oponerse
ordonner à > A pedido
perdonador à > Perdonar; perdonar
parler à > Hablar con
penser à > Pensar en / sobre
permettre à > Permitir
Plaire à > Por favor; ser agradable a
profiter à > Beneficiarse; ser rentable para
promettre à > Prometer
réfléchir à > A considerar; para reflexionar sobre
répondre à > Para responder
résister à > Resistir
reensamblador à > Parecerse
réussir à l'examen > para pasar la prueba
serrer la main à(quelqu'un) > Estrecharle la mano a alguien
servir à > Para ser utilizado para / as
songer à > Soñar; para pensar en
sucesor à > Tener éxito; seguir
sobrevivir a > Para sobrevivir
téléphoner à > Llamar
voler (quelque eligió) à quelqu'un > Robar (algo) de alguien
Notas
Recuérdalo un más un sustantivo inanimado puede ser reemplazado por el pronombre adverbial y. Por ejemplo, je m'y suis habitué > Me acostumbré.
UN Además, una persona generalmente puede ser reemplazada por un pronombre de objeto indirecto que se coloca delante del verbo (p. ej.., Il me parle) Sin embargo, algunos verbos y expresiones no permiten un pronombre de objeto indirecto precedente. En cambio, requieren que mantenga la preposición después del verbo y la siga con un pronombre subrayado (p. Ej.., Je pense à toi).
Recursos adicionales
Infinitivo pasivo: una estructura gramatical en la que algo más que un verbo necesita ser seguido por un + infinitivo.