Discutir su profesión en alemán requiere una nueva lista de vocabulario. Ya sea que su trabajo sea como arquitecto, médico, taxista o si todavía es estudiante, hay muchas palabras ocupacionales para aprender en alemán..
Puede comenzar con la simple pregunta "Fue sind Sie von Beruf?"Esto significa:" ¿Cuál es su ocupación? "Hay mucho más que aprender y esta lección le dará muchas palabras y frases de estudio nuevas relacionadas con su carrera.
Es muy común que los angloparlantes le pregunten a un nuevo conocido sobre su profesión. Es una pequeña charla y una buena manera de presentarte. Sin embargo, los alemanes tienen menos probabilidades de hacer esto.
Mientras que a algunos alemanes no les importa, otros pueden considerarlo una invasión de su esfera personal. Esto es algo que solo tendrás que tocar de oído al conocer gente nueva, pero siempre es bueno tenerlo en cuenta.
Cuando dices "soy estudiante" o "él es arquitecto" en alemán, normalmente omites "a" o "an". Dirá en su lugar "ich bin Estudiante (en)"o"er ist Architekt" (No "ein"o"eine").
Solo si se agrega un adjetivo, utiliza el "ein/ /eine." Por ejemplo, "er ist einguter Estudiante"(él es un buen estudiante) y"sie ist eineneueArchitektin"(ella es una nueva arquitecta).
En el siguiente cuadro, encontrará una lista de ocupaciones comunes. Es importante tener en cuenta que todas las profesiones en alemán tienen una forma tanto femenina como masculina..
Hemos enumerado la forma femenina solo en los casos en que no es simplemente el estándar -en terminando (como en der Arzt y die Ärztin) o cuando también hay una diferencia en inglés (como en camarero y camarera). Encontrará lo femenino para trabajos que tienen más probabilidades de ser femeninos (como una enfermera o una secretaria) y en los casos en que la forma femenina alemana es muy común (como en estudiantes).
Inglés | Alemán |
arquitecto | der Architekt |
mecánico | der Automechaniker |
panadero | der Bäcker |
cajero | der Bankangestellte, die Bankangestellte |
albañil, albañil | der Maurer |
corredor corredor de bolsa agente inmobiliario / corredor | der Makler der Börsenmakler der Immobilienmakler |
conductor de autobús | der Busfahrer |
programador de computadoras | der Programmierer, die Programmiererin |
chef de cocina | der Koch, der Chefkoch die Köchin, die Chefköchin |
doctor medico | der Arzt, die Ärztin |
empleado, trabajador de cuello blanco | der Angestellte, die Angestellte |
empleado, obrero | der Arbeiter, die Arbeiterin |
Trabajador de TI | Angestellte / Angestellter in der Informatik |
carpintero, ebanista | der Tischler |
periodista | periodista |
músico | der Musiker |
enfermero | der Krankenpfleger, die Krankenschwester |
fotógrafo | der Fotograf, die Fotografin |
secretario | der Sekretär, die Sekretärin |
estudiante, alumno (K-12) * | der Schüler, die Schülerin |
estudiante (universidad, univ.) * | der Student, die Studentin |
conductor de taxi | der Taxifahrer |
profesor | der Lehrer, die Lehrerin |
conductor de camión / camión | der Lkw-Fahrer der Fernfahrer / Brummifahrer |
camarero camarera | der Kellner - die Kellnerin |
trabajador, trabajador | der Arbeiter |
* Tenga en cuenta que el alemán hace una distinción entre un alumno / alumno de la escuela y un alumno de nivel universitario.
Tener una conversación sobre el trabajo a menudo implica una serie de preguntas y respuestas. Estudiar estas preguntas comunes relacionadas con el trabajo es una buena manera de asegurarse de que comprende lo que se le pregunta y sabe cómo responder.
Q: que'es tu ocupación? P: ¿A qué te dedicas?? A: yo'm a ... | F: Fue sind Sie von Beruf? F: Was machen Sie beruflich? A: Ich bin ... |
Q: que'es tu ocupación? A: yo'm en seguros. A: trabajo en un banco. A: trabajo en una librería. | F: Was machen Sie beruflich? A: Ich bin in der Versicherungbranche. A: Ich arbeite bei einer Bank. A: Ich arbeite bei einer Buchhandlung. |
P: ¿Qué hace él / ella para ganarse la vida?? A: él / ella dirige una pequeña empresa. | F: Was macht er / sie beruflich? A: Er / Sie führt einen kleinen Betrieb. |
P: ¿Qué hace un mecánico de automóviles?? A: repara autos. | F: Fue mecanizado en Automechaniker? A: Er repariert Autos. |
P: ¿Dónde trabajas?? A: en McDonald's. | F: Wo arbeiten Sie? A: Bei McDonald's. |
P: ¿Dónde trabaja una enfermera?? A: en un hospital. | F: Wo arbeitet eine Krankenschwester? A: Im Krankenhaus / im Spital. |
P: ¿En qué compañía trabaja?? A: él's con DaimlerChrysler. | F: Bei welcher Firma arbeitet er? A: Er ist bei DaimlerChrysler. |
La pregunta, "Wo arbeiten Sie?"significa "¿Dónde trabaja? "Su respuesta puede ser una de las siguientes.
en Deutsche Bank | bei der Deutschen Bank |
en casa | zu Hause |
en McDonald's | bei McDonald's |
En la oficina | im Büro |
en un garaje, taller de reparación de automóviles | in einer / in der Autowerkstatt |
en un hospital | en einem / im Krankenhaus / Spital |
con una empresa grande / pequeña | bei einem großen / kleinen Unternehmen |