Cualquiera que investigue nombres pronto se da cuenta de que, debido a las variaciones ortográficas y otros cambios, a menudo es difícil determinar el verdadero origen de un nombre, en particular los apellidos. Muchos nombres fueron alterados (americanizados, anglicizados) por varias razones. Solo un ejemplo: el apellido alemán Schön (hermoso) se convirtió en Shane, un cambio que oculta engañosamente su origen alemán.
No todos los nombres o apellidos alemanes tienen un equivalente en inglés, pero muchos sí. No nos molestaremos con los obvios como Adolf, Christoph, Dorothea (dor-o-taya), Georg (gay-org), Michael (meech-ah-el), Monika (mow-ni-kah), Thomas (tow -mas) o Wilhelm (vil-helm). Se pueden pronunciar de manera diferente, pero el parecido es difícil de pasar por alto.
Nombres (Vornamen)
Adalbert / Albrecht (Albert)
Alois (Aloysius)
Anja / Antje / Anke (Anna)
Bärbel (Barbara)
Beke (forma de Bertha del norte de Alemania)
Bernd / Bernt (Bernard)
Birgit (forma sueca de Brigitte, que en realidad es un nombre celta)
Dolf (forma abreviada de nombres que terminan en - dolf)
Dorle (Dora, Dot, Dorothy)
Eugen (oy-gen, Eugene)
Franz (Frank)
Gabi (forma de Gabriele)
Gerhard (Gerald)
Gottfried (Geoffrey, Jeffrey, Godfrey)
Greta (Margaret)
Hans / Jens / Johann (es) (Jack, John, Jonathan)
Heinrich / Heino / Heinz (Henry)
Ilse (Elizabeth)
Jakob (James)
Jörg / Jürgen (George)
Jutta (Judy / Judith)
Karl / Karla (Charles / Carol)
Karsten / Carsten / Kersten (variación de Christian)
Katrin (C / Katherine)
Kirsten / Kirstin (Christine)
Lars (Larry), Leni (Helen / e)
Ludwig (Lewis / Louis)
Margit (Martha)
Matías (Mateo)
Nastasja (Anastasia),
Nils (Nick)
Ninja (neen-ya, Nina)
Compañero (Peter)
Reinhold (Reginald)
Renate (Renee)
Rolf (Rudolph)
Rüdiger / Rudi (Roger, Rudolph)
Sepp (forma de Joseph)
Silke (forma frisona de Cecily / Cecilia)
Steffi (Stephanie)
Thea (forma corta de Dorothea)
Theo (Theodore)
Wim (forma de Wilhelm).
Nombres femeninos en alemán
Estos nombres alemanes femeninos no tienen un equivalente en inglés.
Ada / Adda
Adelheid (Heidi es la forma familiar)
Astrid, Beate, Brunhild (e)
Dagmar (del danés)
Dietrun
Effi / Elfriede / Elfi
Eike (también hombre)
Elke
Frauke
Friedel (relacionado con Elfriede)
Gerda
Gerlinde
Gertrud (e)
Gisela
Gunthild (e)
Harmke
Hedwig
Heidrun
Heike
Helga
Hilde / Hildegard
Hildrun
Hilke
Imke
Irma
Irmgard
Irmtraud
Ingeborg
Kai
Kriemhild
Ludmilla
Marlene
Mathilde
Meinhild
Ottilie
Roswitha
Senta
Sieglinde
Sigrid
Sigrun
Sonja
Tanja (del ruso)
El da
Tilla / Tilli
Traude
Trudi
Ulrike
Una
Ursula / Uschi
Ute / Uta
Waltraud
Wilhelmine
Winifred
Nombres masculinos
Estos nombres alemanes masculinos no tienen un equivalente en inglés.