Expresiones francesas usando Prendre - para tomar

El verbo irregular francés prendre significa "tomar" y también se usa en muchas expresiones idiomáticas. Este verbo flexible irregular francés -re tiene una forma específica de usarlo.

Cuidado con el significado sexual de Prendre

Esperamos no ofender a nadie aquí, pero es un error que a menudo escuchamos y que puede ser bastante vergonzoso en francés. Prendre usado con una persona tiene un significado sexual, al igual que take tiene en inglés.
Entonces, diga:
Il m'a emmenée au cinéma = me llevó al teatro
Il est passé me prendre à midi = Me recogió al mediodía

pero no digas
Il m'a award dans sa voiture - me llevó en su auto - que definitivamente tiene otro significado en francés. Necesitas amener / emmener aquí.

Decir Prendre Une Décision (no Faire)

Decimos que tomemos una decisión, no usamos make (faire). Es un error que también escuches a los franceses hacer en inglés.
Ce n'est pas toujours facile de prendre une décision.
No siempre es fácil tomar una decisión.

Expresiones con Prendre

Etre pris
Estar atado / ocupado
Je ne peux pas venir samedi, premio je suis déjà.
No puedo venir el sábado, ya tengo planes.

Passer prendre quelqu'un
Ir a buscar a alguien
Tu peux passer me prendre vers midi ?
¿Puedes venir a buscarme alrededor del mediodía??

Prendre à gauche / droite
Girar a la izquierda / derecha
Après le feu, tu prends à droite.
Después de la señal, gire a la derecha..

Prendre un pot / un verre (informal)
Tomar una bebida
Tu veux prendre un pot samedi soir?
¿Te gustaría tomar una copa el sábado por la noche??

Prendre l'air
Para respirar aire fresco / dar un paseo
J'aime bien prendre l'air vers sept heures.
Disfruto dando un paseo alrededor de las 7 PM.

Prendre bien la eligió
tomar algo bien
Quand il m'a dit qu'il ne viendrait pas, je l'ai très mal pris.
Cuando me dijo que no vendría, no lo tomé bien.

Prendre l'eau
Gotear; al fundador
Mon sac étanche prend l'eau.
Mi bolsa impermeable gotea.

Prendre feu
Prenderse fuego
Après l'accident, la voiture a pris feu.
Después del accidente, el auto se incendió
.

Prendre fin (formal)
Para llegar a su fin
Le film prend fin.
La película está llegando a su fin..

Prendre Froid
Resfriarse
Tu devrais mettre un pull, tu vas prendre froid.
Deberías ponerte un suéter, vas a resfriarte.

Prendre garde (formal)
Para tener cuidado, ten cuidado
Atención ! Prenez garde à vous !
Cuidado ! Ser cauteloso !

Prendre goût à quelqu'un / quelque eligió (formal)
Tener un gusto por alguien / algo
Finalement, j'aime bien jouer au tennis. J'ai mis le temps, mais j'y ai pris goût.
Al final, me gusta jugar tenis. Me tomó algo de tiempo pero creció sobre mí.