Adverbios exclamativos franceses - Adverbes d'exclamation

Los adverbios exclamativos se colocan frente a las cláusulas para indicar conmoción, incredulidad, asombro u otra emoción fuerte que siente el hablante. Hay cinco adverbios exclamativos franceses:

  1. comme
  2. What
  3. qu'est-ce que
  4. ce que
  5. combien

Comme significa "cómo", aunque es probable que muchos angloparlantes modifiquen la oración para usar "so" en su lugar:
   Comme il fait beau !
   ¡Qué agradable es el clima! El clima es muy agradable!
   Comme c'est difficile !    ¡Qué difícil es! Es muy dificil!
   Comme tu es grand !
   ¡Su estatura! Eres tan alto!
What es más o menos intercambiable con comme:
   Qu'il fait beau !
   Qué hermoso es el clima!
   Que c'est difficile !
   Que dificil es!
   Que tu es grand !
   Su estatura!
Que de se usa delante de los sustantivos para enfatizar "tanto" o "tantos" de algo:
   Que d'argent !
   Mucho dinero!
   Que de monde !
   Tanta gente!
   Que de difficultés !
   Tantos problemas!
What seguido de una cláusula subjuntiva crea un comando indirecto.
Informalmente, qu'est-ce que y ce que puede sustituir comme y What:
   Qu'est-ce qu'il fait beau! Ce qu'il fait beau !
   El clima es tan hermoso!
   Qu'est-ce que c'est difficile! Ce que c'est difficile !
   Es muy dificil!
   Qu'est-ce que tu es grand! Ce que tu es grand !
   Eres tan alto!
Combien significa "cuánto" o "cuántos" y debe ser seguido por un adverbio o por Delaware + sustantivo:
   Combien plus d'énergie que j'ai! Combien plus d'énergie ai-je !    ¡Cuánta más energía tengo! (Tengo mucha más energía)
   Combine d'argent que tu dépenses! Combien d'argent dépenses-tu !
   ¡Cuánto dinero estás gastando! (Estás gastando mucho dinero!
Nota: La cláusula que sigue al sustantivo modificado requiere inversión o What.
Combien significa "cuánto / muchos" o "tanto / muchos" y puede ir seguido de una cláusula, un adverbio o Delaware + sustantivo:
   Combien il a changé !    ¡Cómo ha cambiado! (¡Ha cambiado mucho!)
   Combien en a-t-on vus !
   ¡Cuántos vimos! (¡Vimos tantos!)
   Combien de fois ne lui a-t-on pas répété !
   Cuantas veces le hemos dicho!
   Mais combien plus noble si les hommes mouraient pour des idées vraies !
      (Henri Louis Mencken, Extrait de Préjugés)
   Pero, ¿cuánto más noble si los hombres murieran por ideas reales?!