Equivalentes franceses para el verbo inglés a visitar

Hay varios equivalentes franceses para el verbo inglés visitar y sustantivos visitar y visitante.

I. Visitar

Aller voir es el término francés más general: literalmente significa "ir a ver" y se usa solo cuando se visita a personas. Un verbo algo más formal usado para indicar que estás visitando personas es rendre visite à.

Je vais voir Monique. yo'voy a ver a Monique.
Elle va voir ses padres. Ella'va a ver a sus padres.
Je rends visite à Anne. yo'm visitando a Anne.
Nous rendons visite à Luc.

Nosotros'visitando a Luc.

Aller à se usa cuando visita una ciudad, museo u otra atracción. Un verbo más formal para esto es visitante.

Je suis allé à Versailles. Fui a Versalles.
Nous allons en Belgique. Nosotros'volviendo a Bélgica.
J'ai visité le Musée d'Orsay. Visité el museo de Orsay.
Il visite actuellement Cannes.

Él's actualmente visitando Cannes.

Una visita formal, como una inspección, se expresa con inspector o faire une visite d'inspection.

II Visitar

La palabra visitar puede ser traducido por une visite (un recorrido) o un séjour (una estancia con alguien). 

La visite du musée dure 15 minutos. La visita al museo dura 15 minutos..
Son séjour chez nous durera 3 días. Su visita con nosotros durará 3 días..

III. Visitante

Une visite es el término general para un visitante que visita a una persona, mientras un (e) invité (e) se refiere a un invitado en una casa o fiesta. Un (e) cliente (e) está en un hotel y un visiteur visita un museo o exposición.

Je n'ai pas beaucoup de visites. Yo no't conseguir muchos visitantes.
Il y aura 100 invites à la fête. Habrá 100 invitados en la fiesta.
Les clients à cet hôtel sont riches ! Este hotel's los visitantes son ricos!
Le musée reçoit 200 visiteurs par jour. El museo recibe 200 visitantes por día..

IV. Resumen

Visitando un ...

Persona Sitio

Visitar aller voir aller à
rendre visite visiter

Visitar  un séjour une visite

Visitante un invité un client
une visite un visiteur