Hacer es un verbo versátil que tiene una variedad de significados, muchos de los cuales implican hacer o hacer. Debido a su versatilidad, con frecuencia forma frases en las que "hacer" o "hacer" no es parte de la traducción típica, aunque traducirlo de esa manera podría ayudarlo a comprender las frases..
Hay varias frases para describir los términos del clima, como hacer sol (ser soleado), hacer viento (tener viento) y hacer frío (estar frío).
Las siguientes son algunas otras frases comunes que usan hacer; esta lista no pretende ser completa; de hecho, es solo una pequeña muestra, para ayudar a los estudiantes a ver la amplia gama de usos que hacer se puede usar sin traducirlo como "make" o "do".
Hacer blanco (para dar en el blanco): Por suerte ningún proyecto hizo blanco. Afortunadamente ninguno de los misiles alcanzó su objetivo.
Hacer clic (para hacer clic en el mouse de una computadora): Haz clic en el botón "Descargar ahora". Haga clic en el botón "Descargar ahora".
Hacer daño (lesionar): Mi padre no le hizo daño a nadie. Mi padre no lastimó a nadie.
Hacer guardia (para hacer guardia, estar de servicio): La policía federal hace guardia a las puertas de la clínica. La policía federal vigila a las puertas de la clínica..
Hacer el papel (para desempeñar el papel): Hizo el papel de Michael Jackson en la película. Interpretó el papel de Michael Jackson en la película..
Hacer perdidizo (perder): Hizo perdidizo todo el dinero y no se sabe dónde está. Escondió todo el dinero y nadie sabe dónde está..
Hacer presente (para recordar, llamar la atención): Sólo te hago presente que te amo. Solo te recuerdo que te amo.
Recuérdalo hacer se conjuga irregularmente.