Expresiones que usan el verbo español 'Ir'

Al igual que su contraparte inglesa "ir", el verbo español ir Se puede utilizar con una increíble variedad de significados. El significado de las frases usando ir no siempre se puede determinar lógicamente simplemente conociendo el significado de las palabras individuales, por lo que se aprenden mejor mediante el uso real o la memorización.

Usando 'Ir A' como un tipo de tiempo futuro

Con mucho, la expresión más común usando ir es soy un seguido de un infinitivo. Para la mayoría de los propósitos, es el equivalente del inglés "ir a" seguido de un verbo. Así "voy a estudiar"significa" voy a estudiar ".

Este uso de soy un es extremadamente común en español, tanto es así que en algunas partes de América Latina es el tiempo futuro de facto. Incluso tiene un nombre: el futuro perifrástico. (Algo perifrástico usa más de una palabra). Cuando es de uso común, reemplaza al tiempo futuro estándar o conjugado en el habla estándar..

En otras palabras, una oración como "Vamos a comprar la casa"se puede traducir como" Vamos a comprar la casa "o" Vamos a comprar la casa ".

Otras frases que usan 'Ir'

Muchas de las otras expresiones que usan ir se forman siguiendo ir con una frase preposicional Los siguientes son algunos de los más comunes..

Tenga en cuenta que algunas de las expresiones aquí también se pueden traducir literalmente. Por ejemplo, mientras yor de tiene dos definiciones idiomáticas dadas aquí, también se puede traducir literalmente. Por ejemplo: Mi tía va de trabajo a trabajo. (Mi tía va de trabajo en trabajo).

soy un (o, con menos frecuencia, ir para) + destino: ir a (un lugar).

  • Fuimos a la playa. (Fuimos a la playa.)
  • Quienes fueron a España? (¿Quién fue a España?)

ir en + vehículo: para viajar por (tipo de vehículo). Con menos frecuencia, se puede usar la preposición por.

  • Voy en autobús. (Estoy viajando en autobús).
  • Nos iremos en taxi, porque no quisiera depender de nadie. (Nos iremos en taxi, porque no queremos depender de nadie).

ir para + infinitivo: ir al verbo, ir para verbo, ir con el propósito de verbo.

  • Vamos a conocer a mis padres. (Vamos a conocer a mis padres).
  • Quiero ir para aprender español. (Quiero ir para aprender español)

ir para + tipo de trabajo o carrera: para convertirse en alguien con el tipo de trabajo indicado.

  • Pablo va para médico. (Pablo se convertirá en médico).
  • Debe ir para el candidato presidencial. (Debería convertirse en candidata presidencial).

ir + gerundio: estar haciendo algo, generalmente con la connotación de hacerlo de manera gradual o laboriosa.

  • Voy aprendiendo la lección. (Poco a poco estoy aprendiendo la lección).
  • Él va construyendo la casa. (Él está construyendo gradualmente la casa).

ir tirando: para administrar o sobrevivir.

  • Vamos tirando por mucha ayuda. (Estamos sobreviviendo con mucha ayuda).
  • Ahora con la crisis las cosas están malas, pero vamos tirando. (Las cosas están mal con la crisis ahora, pero nos las arreglaremos).

ir andando, ir corriendo: caminar.

  • Va andando a la escuela. (Él está caminando hacia la escuela).
  • Fue corriendo a la escuela. (Corrió a la escuela).

ir de: ser o ser objeto de (cuando se dice de un libro, película, discurso, etc.)

  • "El señor de los anillos" va de un hobbit. ("El señor de los anillos" se trata de un hobbit).
  • "Romeo y Julieta" va de amor. ("Romeo y Julieta" trata sobre el amor).

ir de: pensar en uno mismo como.

  • Roberto va de inteligente. (Roberto cree que es inteligente).
  • Los jovenes de esa escuela siempre van de invencibles. (Los adolescentes en esa escuela siempre piensan que son invencibles).

ir de, ir con: estar vestido de.

  • Él va con camisa blanca. (Lleva una camisa blanca).
  • Ella va de azul. (Ella está vestida de azul).

ir de compras: para ir de compras.

  • Fuimos de compras. (Fuimos de compras.)
  • Es impresionante que vaya de compras antes. (Es vital que haya ido de compras antes).

ir por: buscar buscar ir buscar.

  • Vamos por una casa nueva. (Estamos en busca de una nueva casa).
  • Mis hijos iban por un regalo para mí y ya no regresaron. (Mis hijos fueron a buscarme un regalo y todavía no han regresado).

¿Cómo + pronombre de objeto indirecto + ir ?: ¿Cómo te va (para ti, él, ella, etc.)? Este concepto puede expresarse coloquialmente de muchas maneras..

  • ¿Cómo te va? (¿Cómo te va?)
  • ¿Cómo le va a él? (¿Cómo va para él?)

irse por las ramas: para andar por las ramas, desviarse.

  • El testigo se fue por las ramas. (El testigo anda por las ramas).
  • Ella solía siempre irse por las ramas y nunca llegar al grano. (Ella siempre divagaba y nunca llegaba al punto).