En Fait Expresión francesa explicada

La expresión francesa de hecho (pronunciado [a (n) feht]) es una declaración de contradicción, que se usa cuando se quiere aclarar el registro. Es el equivalente a decir algo como "de hecho", "de hecho" o "en realidad" en inglés. Su registro es normal.

Ejemplos

  -As-tu faim? -No, de hecho, j'ai déjà mangé.
-¿Tienes hambre? -No, en realidad, ya he comido.

  -J'avais pensé que nous allions le faire ensemble, mais en fait j'étais tout seul.
-Pensé que lo haríamos juntos, pero, de hecho, estaba solo..

Confusiones

Hay dos posibles confusiones con la expresión. de hecho:

  1. Realmente solo se usa para contradecir algo. En inglés, hay otro significado de "de hecho", en el que está de acuerdo con lo que se acaba de decir y desea agregar más información, como en "Sí, de hecho, es una buena idea". En este caso, una mejor traducción de "de hecho" es en efecto, efectividad, o posiblemente justificación.
  2. Aunque puede sonar similar, la expresión familiarizado significa algo muy diferente.