El verbo francés vouloir (querer) adquiere un significado completamente nuevo con la adición del pronombre adverbial en.
En vouloir à quelqu'un / Ne m'en veux pas
[a (n) voo lwa ra kel koo (n)] / [neu ma (n) veu pa]
estar enojado / enojado, guardar rencor contra alguien / no estar enojado conmigo
querer algo de alguien / no quiero algo de mí
informal
1. Cuando se usa con una persona, en vouloir à significa "estar enojado con (alguien)" o "guardar rencor contra (alguien)". Tenga en cuenta que se aplican las reglas gramaticales normales: el verbo vouloir debe conjugarse para la persona gramatical apropiada y el tiempo / estado de ánimo, y un puede ser seguido por un sustantivo o reemplazado por un pronombre de objeto indirecto. Algunas posibilidades
Puedes especificar de qué está enojada la persona Delaware más un sustantivo o el infinitivo pasado:
2. Menos comúnmente, en vouloir à puede usarse con una cosa, para significar "querer, ser después (esa cosa)".