Un afín es una palabra que tiene la misma raíz que una palabra similar en otro idioma y se ve y suena similar. Los cognados verdaderos tendrán las mismas definiciones o definiciones similares en ambos idiomas.
Como el inglés tiene algunas raíces germánicas, hay una buena cantidad de cognados inglés-alemanes. Si bien las palabras pueden verse ligeramente diferentes debido al alfabeto alemán, los angloparlantes probablemente podrán descubrir qué significan las palabras. Por ejemplo, la palabra alemana Haus es un afín de la palabra inglesa "casa".
El inglés también tiene raíces en el latín, al igual que los idiomas romances como el español, el francés y el italiano, por lo que hay tantos cognados entre esos idiomas y el inglés (y entre sí). En todas las lenguas romances, por ejemplo, la palabra "madre" es bastante reconocible: el francés es mero, y en español e italiano tanto es madre. Incluso la lengua alemana no románica sigue esta similitud; la palabra alemana para madre es Murmurar.
Vale la pena señalar que confiar en los cognados no es una manera infalible de aprender otro idioma. Esto se debe a que hay otra categoría de palabras similares en otros idiomas estrechamente relacionados que tienen definiciones diferentes. Estos se llaman cognados falsos. En alemán, un ejemplo sería calvo, lo que significa "pronto", pero para los angloparlantes se parece al sinónimo de "sin pelo".
Pero para los propósitos de este artículo, nos atendremos a los verdaderos cognados. Aquí hay algunas palabras comunes en inglés y alemán que se ven y suenan casi igual con definiciones similares, enumeradas alfabéticamente. Las palabras en inglés se enumeran primero.
acento: Akzent
asunto: Affäre
solo: alein
manzana: Apfel
atleta: Athlet
bebé: Bebé
plátano: Banane
batería: Batería
azul: blau
libro: Buch