Conversión Lingüística en Gramática

En gramática inglesa, conversión es un proceso de formación de palabras que asigna una palabra existente a una clase de palabra diferente (parte del discurso) o categoría sintáctica. Este proceso también se conoce como cambio funcional o derivación cero.

El término retórico para la conversión gramatical es antimeria.

Ejemplos de conversión lingüística

  • "No vamos a Rumsfeld Afganistán."
    (Senador Lindsey Graham, citado en Hora revista, 24 de agosto de 2009)
  • "Boyes pasó la noche con el Sr. Vaughan, y ellos desayunado juntos de la manera habitual sobre tocino y huevos, tostadas, mermelada y café ".
    (Dorothy L. Sayers, Lo desagradable en el Club Bellona, 1928)
  • "A un escritor que realizó una gira por el distrito de Harlem de Nueva York se le mostró el lugar donde Adam C. Powell fue 'funeralizado'. Otra carta detallaba el afán de un amigo estadounidense por ver al Príncipe de Gales "coronado". En un vuelo a Boston, las azafatas prometieron a los pasajeros que pronto 'beberían', pero luego, debido a las condiciones climáticas adversas, dijeron que no podían 'completar la beverización'. Cuando se le preguntó sobre esta tendencia, un estadounidense bromeó: 'Cualquier sustantivo puede ser verbalizado' ".
    (Kevin Courtney, "Con Text Verbing". The Irish Times, 18 de marzo de 2008)

La estrategia de conversión

  • "Considere oraciones como:
    - Enrique derribado Una pinta de cerveza.
    - Melissa fue al pueblo e hizo un comprar.
    Notamos que el inglés carece de un medio simple de decir "hacer algo de una vez". Esta puede ser la razón por la cual la palabra abajo puede convertirse en un verbo que significa "beber de un trago" y la palabra comprar en un sustantivo que, cuando se combina con el verbo hacer, significa 'ir de compras masivas'. Este tipo de actividad rápida y minuciosa puede representar un cambio en el ritmo de vida, que a su vez se refleja en el lenguaje ya que cada vez más utilizamos conversiones--la conversión de una parte del discurso en otra ".
    (Jean Aitchison, Cambio de idioma: progreso o decadencia? Cambridge University Press, 1991)

Conversiones de Shakespeare

  • "Shakespeare fue el conversión experto. "Escuché su idioma". Me dice. Algunas de sus conversiones parecen realmente atrevidas. Incluso el nombre de una persona puede convertirse en un verbo: "Petruchio es Kated". Pero todo lo que estaba haciendo era aprovechar un uso natural diario que todavía está con nosotros ".
    (David Crystal, La historia del inglés en 100 palabras. Prensa de San Martín, 2012)

Cuál vino primero?

  • "Casi todos los ejemplos [de conversión cero] son ​​cambios entre sustantivo, verbo y adjetivo. En algunos casos, la dirección del cambio es clara. Hemos tenido el sustantivo texto durante mucho tiempo, pero se ha utilizado recientemente como un verbo con referencia al envío de mensajes llenos de abreviaturas a través del teléfono móvil / celular. En otros casos, podríamos dudar en decir qué parte del discurso fue primero, como con trama, por ejemplo. ¿Fue un sustantivo primero o fue un verbo primero? "
    (Barry J. Blake, Todo sobre el lenguaje. Oxford University Press, 2008)

Conversión y significado

  • "El significado es crucial para el sistema de clases de palabras, [...] como lo es para el reconocimiento de instancias de conversión. Incluso si no fuera por el sustantivo homofónico avión 'herramienta de carpintero', no quisiéramos relatar calle superior 'alisar un trozo de madera' y Un avion 'avión' por conversión, porque sus significados no están lo suficientemente cerca. Cuál es un significado suficientemente cercano (y cómo se puede definir) sigue siendo una pregunta abierta. Un ejemplo un poco dudoso es al Banco 'girar un avión' y un banco 'lado de una colina' que, a pesar de su relación etimológica, puede que ya no esté lo suficientemente semánticamente como para que deseemos decir que la misma relación se mantiene entre ellos al puente y un puente. De alguna manera, entonces, necesitamos operacionalizar la noción de relacionado en significado en un grado suficiente para permitirnos reconocer posibles instancias de conversión ".
    (Laurie Bauer y Salvador Valera, "Conversión o derivación cero: una introducción". Enfoques de conversión / derivación cero, ed. por L. Bauer y S. Valera. Waxmann, 2005)

Pronunciación: kon-VER-zhun (a / k / a cambio funcional, cambio de roles, derivación cero, cambio de categoría)