El inicialismo SVO representa el orden básico de las palabras de las cláusulas principales y subordinadas en el inglés actual: Asunto + Verbo + Objeto.
En comparación con muchos otros idiomas, el orden de las palabras SVO en inglés (también conocido como orden de palabras canónico) es bastante rígido. Sin embargo, el orden de las palabras no canónicas se puede encontrar en una variedad de tipos de cláusulas en inglés.
"La información sobre el orden de las palabras de los idiomas se compiló a partir del siglo XVII; en consecuencia, las tipologías de los idiomas se establecieron en los siglos XVIII y XIX. Estos estudios muestran que la mayoría de los idiomas del mundo pertenecen a una de estas tipologías:
Los pedidos de palabras más frecuentes son SVO y SOV porque permiten colocar al sujeto en la primera posición. El inglés comparte este pedido de SVO con otros idiomas con los que está relacionado, como el griego, el francés o el noruego, y con otros idiomas con los que no está relacionado, como el swahili o el malayo (Burridge, 1996: 351).
a. El niño durmió (S-V)
si. El hombre golpeó la pelota (S-V-DO) ...
mi. Pensaron que estaba loco (S-V-Comp)
F. El niño quería irse (S-V-Comp)
sol. La mujer le dijo al hombre que se fuera (S-V-DO-Comp)
h. Estaba cortando el césped (S-Aux-V-O)
yo. La niña era alta (S-Cop-Pred)
j. Él era un maestro (S-Cop-Pred "
(Talmy Givón, Sintaxis: una introducción, Vol. 1. John Benjamins, 2001)
"Se ha argumentado que una de las principales consecuencias derivadas de la fijación SVO El orden de las palabras en inglés es que ha desarrollado una amplia gama de opciones para satisfacer las necesidades comunicativas de sus hablantes, manteniendo el tema en la posición inicial requerida. Lo que es más importante, la función gramatical del tema se ha ampliado considerablemente, tanto semánticamente como funcionalmente (ver Legenhausen y Rohdenburg 1995). En este contexto, Foley observa que
De hecho, existe una correlación muy fuerte entre los conceptos de tema y materia en inglés. […] Por lo tanto, la forma típica de expresar alternativas de elección de tema es seleccionar diferentes temas. Esto es muy común en inglés (1994: 1679).
Entre estas formas alternativas de elección de temas también se encuentran las construcciones de enfoque, especialmente la hendidura, pero también los sujetos no-agentes, las oraciones existenciales, las construcciones elevadas y lo pasivo. Cuando el alemán tiene estructuras equivalentes, ofrece menos opciones y está más restringido que el inglés (Legenhausen y Rohdenburg 1995: 134). Todas estas estructuras exhiben una distancia comparativamente grande entre la forma de la superficie (o la función gramatical) y el significado semántico ".
(Marcus Callies, Información destacada en inglés para estudiantes avanzados: la interfaz de sintaxis-pragmática en la adquisición de un segundo idioma. John Benjamins, 2009)