Escrito Francés Académico Tradicional Vs. Francés Moderno Hablado Calle

Muchos estudiantes franceses se sorprenden cuando van a Francia; Aunque han estudiado francés durante muchos años, cuando llegan a Francia, no pueden entender a los nativos. ¿Te suena familiar? Bueno, usted no es el único. 

El francés es un idioma en evolución

Como cualquier otro idioma, el francés evoluciona. El vocabulario francés, por supuesto, pero también la gramática francesa, y principalmente la pronunciación. Es lo mismo en inglés: ya no dices "swell" sino "impresionante". No conozco a nadie que use regularmente "deberá" en los EE. UU., Y "noche" se está volviendo "nita", aunque todavía no se acepta del todo.! 

Esta evolución está mal vista por profesores y puristas franceses

Esta evolución está mal vista por los maestros y puristas franceses, quienes consideran que el idioma se está volviendo más pobre. Es probable que usen la pronunciación moderna ellos mismos cuando están entre amigos y familiares, pero verán automáticamente su pronunciación cuando enseñen / graben métodos de enseñanza.

El francés enseñado en la escuela no es el francés hablado hoy

El resultado es que el francés que tradicionalmente encontrarás en las escuelas y los métodos de aprendizaje del francés no son los únicos que hablan hoy los franceses. Esto es cierto para cualquier persona francesa: sin importar su edad o posición, cada persona francesa actualmente aplica algunos "deslizamientos" que no se enseñan a los estudiantes de francés..

Spoken Street French Versus Book Ejemplos en francés

Déjame darte algunos ejemplos:

  • Has aprendido "Je ne sais pas" pero escucharás "shay pa". (No lo sé)
  • Has aprendido "à quelle heure" pero escucharás "kan ça?". (cuándo / a qué hora)
  • Has aprendido "Je ne le lui ai pas donné" pero escucharás "shui aypa doné". (No se lo di a él / ella)
  • Has aprendido "il ne fait pas beau" pero escucharás "ifay pabo". (El clima no es agradable)
  • Has aprendido "il n'y a pas de quoi" pero escucharás "ya pad kwa". (No es nada)
  • Has aprendido "qui est-ce?" pero escuchará "séki"? (¿Quién es?)
  • Has aprendido "Il ne veut pas ce qui est ici" pero escucharás "ivepa skié tici". (No quiere lo que hay aquí).

Los estudiantes rara vez dominan realmente los enlaces franceses, que son una parte esencial de la pronunciación francesa, y nunca han escuchado deslizamientos, construcción de preguntas callejeras, ni son conscientes de que desaparecen palabras completas (como la parte "ne" de la negación o muchos pronombres). ).

Necesitas entender el francés de la calle principal

Sin ir al extremo y aprender "ghetto street French", debes entender el francés como lo hablan todos en Francia hoy en día. Este no es el francés típico que encontrarás en libros o incluso en programas de audio para estudiantes franceses. A menos que su profesor sea francés o haya pasado mucho tiempo en Francia, es posible que no sepa hablar así. Y muchos profesores de francés de Francia con diplomas superiores se negarán a enseñar los planeadores modernos, etc., pensando que están participando en la decadencia del idioma si lo hacen.. 

Entonces, ¿qué herramientas de aprendizaje de francés debes usar? Lea acerca de los principales recursos de aprendizaje de francés para el estudiante autodidacta; la única forma en que aprenderá a entender este francés hablado moderno es trabajando con audiolibros que se centren en el francés moderno y se familiaricen con planeadores modernos, o vayan a Francia en inmersión y practiquen con un maestro que acepte ponerse su sombrero de "maestro" a un lado y enseñarte el verdadero idioma francés hablado.