Después de aprender francés por un tiempo, ya sea en una clase o por su cuenta, probablemente haya descubierto que hay algunas cosas que simplemente no puede entender cómo decir, o que la gente siempre lo está corrigiendo. Estos pueden ser problemas que aún no te han enseñado o conceptos que has estudiado pero que simplemente no entiendes. Como hablante intermedio de francés, todavía hay mucho tiempo para corregir estos errores antes de que se fosilicen en su mente. Aquí hay diez de los errores de francés de nivel intermedio más comunes con enlaces a lecciones.
Y y en son conocidos como pronombres adverbiales: reemplazan la preposición un o Delaware más un sustantivo, respectivamente. Siempre causan problemas a los hablantes de francés intermedios, aunque no estoy seguro de si esto se debe a que no se enseñan adecuadamente en las clases de francés, o simplemente porque son difíciles de dominar. Independientemente de la razón de las dificultades, el hecho es que ambos y y en son extremadamente importantes en francés, así que asegúrese de estudiar esta lección.
El verbo francés manquer (perder) es difícil porque el orden de las palabras es lo contrario de lo que probablemente espera. Por ejemplo, "Te extraño" no se traduce como je te manque sino más bien tu me manques (literalmente, "me estás perdiendo"). Una vez que entiendas el orden correcto de las palabras en francés, nunca más te perderás este..
Los tiempos pasados franceses son definitivamente difíciles. los passé composé vs imparcialidad El problema es una lucha constante hasta que los estudiantes realmente entiendan cada uno de estos tiempos y las diferencias entre ellos. También está la cuestión de la passé simple, que necesita ser entendido pero no utilizado. Supera esta confusión con estas lecciones.
Acuerdo de adjetivos y être Los verbos pueden parecer inútiles y agravantes, pero es parte del idioma francés y necesita ser aprendido. Hay varios tipos de acuerdos; Los estudiantes intermedios que realmente deben tener en cuenta son el acuerdo de los adjetivos con los sustantivos que modifican y el acuerdo del participio pasado de être verbos con sus sujetos en el passé composé y otros tiempos compuestos.
Hay miles de palabras en francés que se parecen mucho a las palabras en inglés, y aunque muchas de ellas son cognados verdaderos (es decir, significan lo mismo en ambos idiomas), muchos de ellos son cognados falsos. Si miras la palabra actuellement y piensa "¡Ajá! Esa es la traducción al francés de" en realidad, vas a cometer un error porque en realidad significa "actualmente". Actuellement y cientos de otros falsos amis se explican en mi sitio, así que tómese el tiempo para aprender los más comunes y evitar así las trampas comunes.
Los pronombres relativos franceses son qui, What, lequel, no, y UNED, y dependiendo del contexto puede significar quien, quién, ese, cuales, cuyo, dónde, o cuando. Son difíciles por varias razones, que incluyen no tener equivalentes en inglés estándar y ser requerido en francés, pero a menudo opcional en inglés. El pronombre no en particular causa problemas importantes para los estudiantes franceses, así que asegúrese de aprender sobre los pronombres relativos en francés.
Las preposiciones temporales introducen una cantidad de tiempo, y las francesas a menudo se confunden. Hay un momento correcto para usar cada una de las preposiciones un, en, dans, depuis, colgante y verter, así que tómate el tiempo para aprender la diferencia.
Depuis y il y a ambos se usan para describir el tiempo en el pasado, pero depuis significa "desde" o "para" mientras il y a significa "hace". Si hubieras estudiado esta lección hace un año (il y a un an), ya habría sabido cómo usar estas expresiones correctamente durante un año (depuis un an) No es demasiado tarde - allez-y!
Los adjetivos franceses generalmente tienen que estar de acuerdo con los sustantivos que modifican en género y número, pero hay varios que tienen una forma especial utilizada cuando preceden a una palabra que comienza con una vocal o muda H. Por ejemplo, para decir "este hombre" podrías estar tentado a decir ce homme porque ce Es el artículo demostrativo masculino. Pero porque al francés le gusta mantener la eufonía, ce cambios a cet delante de una vocal o muda H: cet homme.
Los verbos autónomos (incluidos los verbos reflexivos) causan muchos problemas, especialmente cuando se usan en infinitivo. Probablemente sepas que "Me estoy levantando" es je me lève, pero ¿qué pasa con "Tengo que levantarme" o "Voy a levantarme"? Deberías decir je dois / vais yo palanca o je dois / vais se palanca? Mire esta lección para la respuesta a esa pregunta, así como todo tipo de otra buena información sobre los verbos pronominales.
Alto-intermedio significa que su francés es bastante bueno: sobresale en situaciones cotidianas e incluso puede defenderse en largas discusiones, pero todavía hay algunos problemas que parece que no puede entender, o que simplemente no tiene ' No recuerdo cinco minutos después de buscarlos. Leer varias explicaciones sobre el mismo problema puede ayudar a consolidar la comprensión de estos problemas difíciles, por lo que aquí hay diez de los errores franceses de nivel intermedio alto más comunes con enlaces a mis lecciones, tal vez esta vez finalmente tenga sentido.
Alto error intermedio 1: Se y Soi
Se y asique son dos de los pronombres franceses más mal utilizados. Se es un pronombre reflexivo mientras asique es un pronombre estresado, pero a menudo se mezclan con le y lui, respectivamente. Estas lecciones lo ayudarán a comprender la diferencia para evitar confusiones..
Alto error intermedio 2: Encore vs Toujours
Porque bis y Toujours ambos pueden significar "todavía" y "todavía" (aunque ambos tienen otros significados también), a menudo se confunden entre sí. Aprenda cómo y cuándo usar cada uno de ellos.
Alto error intermedio 3: qué
Intentar descubrir cómo decir "qué" en francés puede ser complicado, ¿debería serlo? What o quoi, o que tal quel? Todos estos términos tienen usos específicos en francés, por lo que la única forma de saber cuál usar es entender exactamente qué significa cada uno.
Alto error intermedio 4: Ce que, ce qui, ce dont, ce à quoi
Los pronombres relativos indefinidos vinculan las cláusulas relativas a una cláusula principal cuando no hay un antecedente específico ... ¿eh? En otras palabras, cuando tienes una oración como "esto es lo que quiero" o "eso es lo que me dijo", el "qué" que une las dos cláusulas tiene un significado desconocido (indefinido). Los pronombres relativos franceses indefinidos a menudo, aunque no siempre se traducen como "qué", así que eche un vistazo a esta lección para obtener explicaciones detalladas y ejemplos.
Alto error intermedio 5: cláusulas Si
Las cláusulas Si, también conocidas como oraciones condicionales u condicionales, tienen una cláusula "si" y una cláusula "entonces" (resultado), como "Si tengo tiempo, (entonces) te ayudaré". Hay tres tipos de cláusulas si, y cada una requiere una cierta secuencia de tiempos verbales en francés, lo que puede causar confusión. Sin embargo, las reglas son bastante simples una vez que te tomas el tiempo de aprenderlas..
Alto error intermedio 6: cartas finales
La pronunciación francesa es complicada cuando se trata de letras finales. Muchas palabras terminan en consonantes silenciosas, pero algunas de esas consonantes normalmente silenciosas se pronuncian seguidas de una palabra que comienza con una vocal o muda H. Esto a menudo es difícil para los estudiantes de francés, pero con el estudio y la práctica realmente puedes dominarlo, y estas lecciones son el lugar para comenzar.
Alto error intermedio 7: subjuntivo
Un hablante de francés de nivel intermedio alto ciertamente es consciente del subjuntivo y sabe usarlo después de cosas como il faut que y je veux que, pero probablemente todavía hay algunas expresiones o verbos de los que no estás seguro. ¿Usas el subjuntivo después espérer, y que hay con es posible / probable? Eche un vistazo a estas páginas para obtener ayuda con todas sus preguntas sobre subjuntivos..
Alto error intermedio 8: negación
Obviamente, un altavoz de nivel intermedio alto sabe cómo usar ne ... pas y muchas otras formas negativas, pero puede haber algunos problemas que aún encuentre difíciles, como ne pas frente a un infinitivo, Nebraska sin pas, y pas sin Nebraska. Cualquiera sea su pregunta sobre la negación, encontrará respuestas en estas lecciones.
Alto error intermedio 9: dos o más verbos
Hay varios tipos diferentes de construcciones verbales francesas con dos o más verbos: estados de ánimo / tiempos compuestos (p. Ej.., j'ai mangé), verbos duales (je veux manger), Modales (je dois pesebre), voz pasiva (il est mangé), y la construcción causal (je fais pesebre) Muchos de estos no se traducen literalmente del inglés y, por lo tanto, pueden ser difíciles para los estudiantes franceses. Su mejor opción es revisar la lección sobre cada estructura para asegurarse de que comprende y luego practicar siempre que pueda recordarla..
Alto error intermedio 10: orden de las palabras
Por último, pero no menos importante, el orden de las palabras puede ser un problema, especialmente cuando se trata de negación, varios pronombres y más de un verbo en la misma oración. Esta es otra área donde la práctica hace la perfección: repase las lecciones y luego póngalas a trabajar.