El sistema Ko-So-A-Do

El japonés tiene conjuntos de palabras que se basan en la distancia física entre el hablante y el oyente. Se llaman "palabras ko-so-a-do" porque la primera sílaba siempre es ko-, so-, a- o do-. Las "palabras Ko" se refieren a las cosas más cercanas al hablante, las "palabras así" a las cosas más cercanas al oyente, las "palabras A" a las cosas que están lejos tanto del hablante como del oyente, y las "palabras" son preguntas palabras.

Mire la imagen de arriba y vea la siguiente conversación entre animales.

El sistema Ko-So-A-Do

Kuma: Kore wa oishii na.
Risu: Honto, adolorido wa oishisou da ne.
Nezumi: Ano kaki mo oishisou da yo.
Tanuki: Dore ni shiyou kana.

く ま: こ れ は お い し い な。
り す: ほ ん と 、 そ れ は お い し そ う だ ね。
ね ず み: あ の か き も お い し そ う だ よ。
た ぬ き: ど れ に し よ う か な。

(1) kono / sono / ano / dono + [Sustantivo]

No se pueden usar solos. Tienen que ser seguidos por el sustantivo que modifican. 

kono hon
& # x3053; & # x306E; & # x672C;
este libro
sono hon
& # x305D; & # x306E; & # x672C;
este libro
ano hon
& # x3042; & # x306E; & # x672C;
ese libro de allá
dono hon
& # x3069; & # x306E; & # x672C;
cuál libro


(2) kore / dolor / are / dore

No pueden ser seguidos por un sustantivo. Se pueden reemplazar con kono / sono / ano / dono + [Sustantivo] cuando las cosas indicadas son obvias. 

Kono hon o yomimashita.
& # x3053; & # x306E; & # x672C; & # x3092; & # x8AAD; & # x307F; & # x307E; & # x3057; & # x305F; & # x3002;
Lei este libro.
Kore o yomimashita.
& # x3053; & # x308C; & # x3092; & # x8AAD; & # x307F; & # x307E; & # x3057; & # x305F; & # x3002;
Leo esto.


(3) Gráfico de Ko-so-a-do

ko- entonces- un- hacer-
cosa kono + [Sustantivo]
& # x3053; & # x306E;
sono + [Sustantivo]
& # x305D; & # x306E;
ano + [Sustantivo]
& # x3042; & # x306E;
dono + [Sustantivo]
& # x3069; & # x306E;
kore
& # x3053; & # x308C;
dolorido
& # x305D; & # x308C;
son
& # x3042; & # x308C;
dore
& # x3069; & # x308C;
sitio koko
& # x3053; & # x3053;
soko
& # x305D; & # x3053;
asoko
& # x3042; & # x305D; & # x3053;
doko
& # x3069; & # x3053;
dirección Kochira
& # x3053; & # x3061; & # x3089;
Sochira
& # x305D; & # x3061; & # x3089;
achira
& # x3042; & # x3061; & # x3089;
dochira
& # x3069; & # x3061; & # x3089;


El grupo "kochira" se puede usar como el equivalente cortés del grupo "kore" o "koko". Estas expresiones a menudo son utilizadas por los empleados en las industrias de servicios. Haga clic aquí para ver una lección para comprar.

Kore wa ikaga desu ka.
& # x3053; & # x308C; & # x306F; & # x3044; & # x304B; & # x304C; & # x3067; & # x3059; & # x304B; & # x3002;
Que tal este?
Kochira wa ikaga desu ka.
& # x3053; & # x3061; & # x3089; & # x306F; & # x3044; & # x304B; & # x304C; & # x3067; & # x3059; & # x304B; & # x3002;
¿Que tal este? (más cortés)
Asoko de omachi kudasai.
& # x3042; & # x305D; & # x3053; & # x3067; & # x304A; & # x5F85; & # x3061; & # x304F; & # x3060; & # x3055; & # x3044; & # x3002;
Por favor espera por allá.
Achira de omachi kudasai.
& # x3042; & # x3061; & # x3089; & # x3067; & # x304A; & # x5F85; & # x3061; & # x304F; & # x3060; & # x3055; & # x3044; & # x3002;
Por favor espera allí. (más cortés)