El subjuntivo imperfecto italiano

Como hemos discutido en otra parte en relación con la gramática del modo subjuntivo presente, contrario a la indicativo, cual es el modo verbal de la realidad, el congiuntivo es el modo de deseo, pensamiento, sueño, esperanza, posibilidad o imposibilidad, incertidumbre y ilusión.

Es una conjugación exigida por un conjunto particular de verbos, como Credere (creer), pensare (pensar), volere (querer o desear), immaginare (imaginar), apoyar (suponer), temere (temer), suggerire (sugerir), Sperare (a la esperanza), desiderare (desear), y insistere (insistir) -y construcciones de frases particulares, que revisaremos a continuación.

Lo que hace el Congiuntivo Imperfetto Rápido

En el reino de la congiuntivo, Si el presente congiuntivo se usa para expresar la contemporaneidad del deseo con una acción en el presente-spero che tu venga oggi (Espero que vengas hoy) -la imperfetto congiuntivo se utiliza para transmitir la contemporaneidad del deseo con una acción principal en el pasado o en un entorno condicional:

  • Speravo che tu venissi. Esperaba que vinieras.
  • Vorrei che tu venissi con noi. Desearía que vinieras con nosotros.
  • Ti vedrei oggi se tu venissi. Te vería hoy si vienes.

los congiuntivo imperfetto es la parte de "tú vendrías"; se usa con el verbo principal -el deseo o la esperanza o el temor- en tiempos muy específicos: el indicativo passato prossimo o imperfetto, o la presente condizionale. Recuerde que el uso del congiuntivo en italiano no se traduce siempre ni siquiera a menudo al subjuntivo en inglés, por lo que al prestar atención a las traducciones, tenga en cuenta también los tiempos verbales en inglés.

Cómo conjugar y usar el Congiuntivo Imperfetto

los congiuntivo imperfetto es una conjugación simple (no compuesta) hecha con la raíz del indicativo imperfetto. Lo recordarás por todos sus s's: -assi, -essi, -issi.

Cantare Sapere Finire
che io cantassi sapessi finissi
che tu cantassi sapessi finissi
che lui / lei / Lei cantasse sapesse finisse
che noi cantassimo sapessimo finissimo
che voi cantaste sapeste finiste
che loro / Loro cantassero sapessero finissero

Echemos un vistazo a algunas oraciones con cantare, sapere, y finire en el imperfetto congiuntivo usando las posibles coincidencias de tiempo. Tenga en cuenta que, dado que la conjugación para la primera y la segunda persona del singular es idéntica, a veces conviene usar el pronombre sujeto por razones de claridad.

Verbo principal en el Passato Prossimo con el Congiuntivo Imperfetto

  • Ho sperato fino all'ultimo che tu cantassi una canzone. Esperaba hasta el último minuto que cantaras una canción.
  • Il babbo ha voluto che Luigi sapesse quanto gli voleva bene, quindi gli ha lasciato una lettera. Papá quería que Luigi supiera cuánto lo amaba, así que le dejó una carta..
  • I professori hanno voluto che finissimo di studiare prima di uscire, quindi siamo rimasti. Los profesores querían que termináramos de estudiar antes de salir, así que nos quedamos.

Verbo principal en el Imperfetto con el Congiuntivo Imperfetto

  • Volevo che cantassi una canzone. Quería que cantaras una canción.
  • Il babbo sperava che Luigi sapesse quanto gli voleva bene. Papá esperaba que Luigi supiera cuánto lo amaba.
  • I professori volevano che finissimo di studiare prima di uscire, ma ce ne siamo andati. Los profesores querían que termináramos de estudiar antes de salir, pero nos fuimos.

Verbo principal en el Condizionale Presente con el Congiuntivo Imperfetto

  • Vorrei che tu cantassi una canzone. Desearía que cantaras una canción.
  • Il babbo vorrebbe che Luigi sapesse quanto gli vuole bene, ma non glielo può dire adesso. A papá le gustaría que Luigi supiera cuánto lo ama, pero ahora no puede decirle.
  • I professori vorrebbero che finissimo di studiare prima di uscire, ma non ci possono costringere. A los profesores les gustaría que terminemos de estudiar antes de salir, pero no pueden obligarnos..

Con Se y Condicional

Por supuesto, en lugar de che, el condicional se usa a menudo con se. Hay varias formas de construir una oración con se. Por ejemplo: Mangerei la torta se fosse pronta, o, Se la torta fosse pronta, la mangerei. Me comería el pastel si estuviera listo; si el pastel estuviera listo, me lo comería.

  • Se tu le parlassi, capirebbe. Si hablas con ella, ella entendería.
  • Sarei felice se tu venissi en Italia. Estaría feliz si vienes a Italia.
  • Se fossi in te, andrei a casa. Si fuera tú, me iría a casa.
  • Mi piacerebbe se tu mi aiutassi. Me gustaría que me ayudaras.
  • Verrei se tu ci fossi. Yo vendría si estuvieras allí.
  • Se mi aiutassero completerei il lavoro. Si me ayudaran, terminaría el trabajo.

los presente condizionale y passato también se utilizan en construcciones con el congiuntivo trapassato, o el pasado perfecto subjuntivo.

Congiuntivo Imperfetto de verbos irregulares

Verbos que tienen un irregular imperfetto indicativo generalmente tiene un irregular imperfetto congiuntivo (pero no siempre: ver mirar fijamente abajo). Agrega las terminaciones congiuntivas a la raíz, como lo hace al hacer el imperfetto indicativo. Pero algunos tienen sus propias conjugaciones muy irregulares sin patrón. Aquí hay algunos: essere (ser - estar), avere (tener), mirar fijamente (quedarse, vivir), terrible (decir), y tarifa (que hacer):

Essere
Che io fossi Dubitavi che fossi a casa? ¿Dudaste de que estuviera en casa??
Che tu fossi Io pensavo che tu fossi a scuola. Pensé que estabas en la escuela.
Che lui / lei / Lei fosa Speravo che tu fossi contento. Espero que fueras feliz.
Che noi fossimo Giulia pensava che noi fossimo en América. Giulia pensó que estábamos en América.
Che voi fomentar Vorrei che voi foste felici. Desearía que fueras feliz.
Che loro / Loro fossero Le mamme vorrebbero che i figli fossero sempre felici. Las mamás desean que sus hijos sean siempre felices.
Avere
Che io avessi La mamma vorrebbe che io avessi un cane da guardia. Mamá desearía tener un perro guardián.
Che tu avessi La mamma credeva che tu avessi le chiavi. Mamá pensó que tenías las llaves.
Che lui / lei / Lei avesse Mi piacerebbe se il museo avesse un orario più flessibile. Me gustaría que el museo tuviera un horario más flexible.
Che noi avessimo Carla temeva che no avessimo lavoro. Carla temía que no tuviéramos trabajo.
Che voi aveste Pensavo che voi aveste un buon lavoro. Pensé que tenías un buen trabajo.
Che loro / Loro avessero Vorrei che i bambini avessero più tempo fuori dalla scuola. Desearía que los niños tuvieran más tiempo fuera de la escuela.
Mirar fijamente
Che io stessi Lucio sperava che stessi a Roma fino a primavera. Lucio esperaba estar en Roma hasta la primavera..
Che tu stessi Volevo che tu stessi con me stanotte. Quería que te quedaras conmigo esta noche.
Che lui / lei / Lei stesse Luisa vorrebbe che suo marito stesse a casa di più. Luisa desea que su esposo se quede más en casa.
Che noi stessimo Alla mamma piacerebbe se stessimo più vicini. A mamá le gustaría si viviéramos más cerca.
Che voi steste Credevo che voi steste bene. Pensé que estabas bien.
Che loro / Loro stessero Temevo che stessero macho. Temía que estuvieran enfermos.
Terrible
Che io dicessi Mi aiuterebbe se gli dicessi di cosa ho bisogno. Me ayudaría si le dijera lo que necesito..
Che tu dicessi Vorrei che tu dicessi la verità. Desearía que dijeras la verdad.
Che lui / lei / Lei dicesse Non mi piaceva che non mi dicesse mai la verità. No me gustó que nunca me dijera la verdad.
Che noi dicessimo Vorrebbe che noi gli dicessimo la verità. Él desea que le digamos la verdad.
Che voi diceste Vi aspetterei se mi diceste a che ora arrivate. Te esperaría si me dijeras a qué hora llegas.
Che loro / Loro dicessero Andremmo a trovarli se ci dicessero dove sono. Los visitaríamos si nos dijeran dónde están.

Otras construcciones con el Congiuntivo

los imperfetto congiuntivo, como otros tiempos en el congiuntivo, a menudo se usa con las siguientes construcciones con che (tenga en cuenta que las construcciones, si implican un verbo, todavía deben estar en los tiempos apropiados solicitados por el congiuntivo imperfetto):

Affinché (a fin de que):

  • Dovevamo vederci affinché potessimo parlare. Necesitábamos vernos para poder hablar.

Era necesario che (era necesario / no necesario que):

  • No era necesario che tu venissi qui. No era necesario que vinieras aquí.
  • Sarebbe necessario che veniste en questura. Sería necesario que vinieras a la estación de policía.

Era probabile / improbabile che (era probable / improbable que):

  • No era probabile che piovesse oggi, ma domani sì. No era probable que lloviera hoy, pero mañana sí.
  • Era improbabile che lui capisse. Era poco probable que entendiera.

Era posible che (era / no era posible que):

  • No era posible che portassimo il cane con noi. No nos fue posible traer al perro.

Era folle / assurdo pensare che (fue una locura / absurdo pensar eso):

  • Era folle pensare che ci rivedessimo. Era una locura pensar que nos volveríamos a ver.

Poteva darsi che (era posible que):

  • Poteva anche darsi che si ricordasse di portare il pane. Era posible que recordara traer el pan.

Bastava che, bisognava che (hubiera sido suficiente / era necesario que):

  • Bastava che tu glielo dicessi, ti avrebbe creduto. Hubiera sido suficiente para que se lo dijeras; te hubiera creído.
  • Bisognava che lo sapessimo. Era necesario para nosotros saber / necesitábamos saber.

Era certo che (estaba / no estaba seguro de eso):

  • Non era certo che venisse. No era seguro que él apareciera.

Avevo l'impressione che (Tuve la impresión de que): 

  • Avevo l'impressione che non ti piacesse il cioccolato. Tenía la impresión de que no te gustaba el chocolate.

Sebbene / malgrado / nonostante che (aunque / aunque / a pesar de):

  • Nonostante che non si vedessero da otto anni, ancora si amavano. Aunque no se habían visto en ocho años, todavía se amaban.

Ovunque, qualunque (donde sea, lo que sea):

  • Qualunque cosa il bambino facesse, lei lo rimproverava. Lo que sea que hiciera el niño, ella lo regañaría.

Y magari (si solo):

  • Magari piovesse! Si tan solo lloviera!
  • Magari potessi andare en Italia! Si tan solo pudiera ir a Italia!