Conjugaciones verbales italianas Dimenticare y Dimenticarsi

El verbo dimenticare significa olvidar, pasar por alto, dejar afuera o atrás, o descuidar. Es un verbo italiano común de primera conjugación hasta el final.

En términos generales, es un verbo transitivo y toma un objeto directo:

  • Ho dimenticato il libro. Olvidé el libro.
  • Luigi non dimentica mai niente. Luigi nunca olvida nada.
  • Una volta dimenticai la lezione a casa y la professoressa mi dette un cattivo voto. Una vez que olvidé mi lección en casa y la maestra me dio una mala calificación.
  • Voglio dimenticare il passato. Quiero olvidar el pasado.
  • Dimentichiamo la nostra litigata e facciamo pace. Olvidemos nuestra lucha y hagamos las paces.
  • Non dimenticare di portarmi i soldi! No olvides traerme el dinero!

Pero también Dimenticarsi

Pero dimenticare también tiene una forma pronominal intransitiva: en pocas palabras, significa que incorpora algunos pronombres pequeños, en este caso, pronombres reflexivos, y toma la forma dimenticarsi. (No se considera un verbo verdaderamente reflexivo ya que todavía tiene un objeto distinto del sujeto).

No dejes que la gramática te asuste: el verbo tiene exactamente el mismo significado. A continuación se encuentran las mismas oraciones que arriba pero con el pronombre reflexivo resaltado:

  • Mi sono dimenticata il libro.
  • Luigi no si dimentica mai niente.
  • Una volta mi dimenticai la lezione a casa y la professoressa mi dette un brutto voto.
  • Mi voglio dimenticare il passato.
  • Dimentichiamoci la nostra litigata e facciamo pace.
  • No ti dimenticare di portarmi i soldi.

Este formulario es ampliamente utilizado, por lo que es útil que esté familiarizado con él. Tenga en cuenta que en el passato prossimo el participio debe estar de acuerdo con el género y el número de la persona que olvida.

Dimenticarsi Di

También encontrarás dimenticarsi seguido por di:

  • Mi sono dimenticata del libro.
  • Ci siamo dimenticati del caña.

En este caso, el di medio acerca de, así que las oraciones anteriores no significan "Olvidé al perro" o "Olvidé el libro", sino más bien algo acerca de el perro o el libro: para comprar el libro, o traer al perro, o alimentar al perro.

Ambos dimenticare y dimenticarsi se puede usar con di más un infinitivo, con el mismo significado:

  • Mi sono dimenticata di dirti una cosa. Olvidé / olvidé decirte algo.
  • Ho dimenticato di dirti una cosa. Olvidé / olvidé decirte algo.

Vea a continuación la conjugación completa del verbo..

Indicativo / Indicativo

Presente

io

dimentico

tu

dimentichi

lui, lei, lei

dimentica

No yo

dimentichiamo

voi

dimenticar

loro, Loro

dimenticano

Imperfetto
io

dimenticavo

tu

dimenticavi

lui, lei, lei

dimenticava

No yo

dimenticavamo

voi

dimenticavato

loro, Loro

dimenticavano