Notas: La expresión francesa il y a, que puede significar "hay" o "hay", es una de las expresiones más importantes en el idioma francés. Le sigue más comúnmente un artículo indefinido + sustantivo, un número + sustantivo o un pronombre indefinido.
Il y a un chaton dans cette tasse. Hay un gatito en esta copa.
Il y a des enfants là-bas. Hay algunos niños por allá.
Il y a deux choses à faire. Hay dos cosas que hacer.
Il y a quelqu'un à la porte. Hay alguien en la puerta.
Il y a puede ser seguido por un período de tiempo que significa "ago" (no debe confundirse con depuis):
J'ai vu le film il y a trois semaines. Vi la película hace tres semanas..
Il y a 2 ans que nous sommes partis. Nos fuimos hace dos años. Hacer una pregunta con il y a, puedes usar est-ce que o inversión.
Est-ce qu'il y a un chaton ? Hay un gatito?
Est-ce qu'il y a des enfants ? ¿Hay niños? ? Para la inversión, coloque y primero, luego invertir Illinois y un y lugar -t- entre ellos (¿por qué?):
Y a-t-il un chaton ? Hay un gatito?
Y a-t-il des enfants ? ¿Hay niños??
Il y a también se puede usar con palabras interrogativas:
Pourquoi est-ce qu'il y a un chat dans mon lit ? ¿Por qué hay un gato en mi cama??
Combien d'enfants y a-t-il ? Cuantos niños hay?
Qu'est-ce qu'il y a ? y Qu'y a-t-il ? significa "¿Qué pasa?"
Nota: La única ortografía de inversión correcta es y a-t-il, con exactamente dos guiones y sin apóstrofes. Por favor evite y-a-t-il, y-a-t'il , y a-t'il , y hasta, y hasta, etc..
Usar il y a en una construcción negativa, coloque norte' (Por qué no Nebraska?) en frente de y y pas después un. Recuerde que el artículo indefinido debe cambiar a Delaware Debido a la construcción negativa:
Il n'y a pas de chaton dans cette tasse. No hay gatito en esa copa.
Il n'y a pas d'enfants là-bas. No hay niños por allá.
Il y a se compone de tres palabras 1) il - el sujeto "eso" 2) y - el pronombre adverbial "allí" 3) a - la tercera persona del tiempo presente singular de avoir - "tener"
Usar il y a en otro tiempo, simplemente conjugar avoir en ese tiempo:
Il y avait un chaton ... Había un gatito ...
Il y aura des chatons ... Habrá algunos gatitos ...