Cómo usar L'on o On en francés

Encendido es el pronombre impersonal del sujeto francés, y normalmente no debería estar precedido por l 'ni el

artículo definido objeto directo

En francés antiguo, el fue el caso del sujeto para el sustantivo  homme, así que en este momento significaba les hommes. Cuando el caso desapareció en francés, se quedó como pronombre y retuvo la capacidad de tomar el artículo definitivo. L'on es mucho más común en el francés escrito que en el hablado, porque es una construcción formal y elegante, y la escritura tiende a ser más formal que el habla. Hoy, esta l 'simplemente se considera una consonante eufónica y se usa en las siguientes situaciones:

1. Después de ciertas palabras monosilábicas que terminan en un sonido vocal, como etUNEDUNEDqui,quoi, y si, para evitar una pausa.

  • Sais-tu si l'on a demandé ?  (evitar si on) ¿Sabes si alguien preguntó?
  • … Et l'on a dit la verité.          (evitar et en) ... y dijeron la verdad.

2. Después What, lorsque, y puisque, para evitar la contracción qu'on (suena como estafa), especialmente si la siguiente palabra comienza con el sonido estafa.

  • Lorsque l'on est arrivé ... (evitar lorsqu'on) Cuando llegamos…
  • Il faut que l'on comprenne. (evitar qu'oncomprenne) Es necesario que todos entiendan.

3. Al comienzo de una oración o cláusula. Este uso de l'on no es una cuestión de eufonía, sino más bien un remanente de l'époque classique y por lo tanto es muy formal.

  • L'on ne sait jamais.  Uno nunca sabe.   
  • Lorsque je suis arrivé, l'on m'a dit bonjour.  Cuando llegué, todos me saludaron.

Nota: A los efectos de la eufonía, en se usa en lugar de l'on

  • Después de nole livre dont en un parlé)
  • Frente a palabras que comienzan con l (je sais où en encendido)