Cómo traducir ¿Qué? En francés

Los estudiantes de francés a menudo tienen problemas para decidir cómo traducir "qué" al francés. Deberia ser What o quoi, o tal vez ese molesto quel? Comprender la diferencia entre estos términos es fundamental para saber cómo usarlos correctamente.
El problema con la traducción de "qué" al francés es que tiene numerosas funciones gramaticales en inglés. Puede ser un pronombre o adjetivo interrogativo, pronombre relativo, adjetivo exclamativo, adverbio u objeto de una preposición, y puede encontrarse en cualquier posición de una oración. En contraste, el francés tiene diferentes términos para la mayoría de estas posibilidades, incluyendo What, qu'est-ce qui, quoi, comentario, y quel. Para saber qué término usar, debe comprender qué función desempeña cada uno de ellos.

Haciendo una pregunta

Cuando se hace una pregunta con "qué" como sujeto u objeto, el equivalente francés es el pronombre interrogativo que.

Como objeto de una pregunta, What puede ser seguido por inversión o est-ce que:

Que veux-tu? Qu'est-ce que tu veux?
Qué deseas?

Que regardent-ils? Qu'est-ce qu'ils regardent ?
¿Qué están mirando??

Qu'est-ce que c'est (que ça)?
Que es eso?

Cuando What es el tema, debe ser seguido por est-ce qui. (No dejes que eso qui engañarlo para que piense que esto significa "quién"; en este tipo de construcción, qui simplemente está actuando como un pronombre relativo sin un significado real propio).

Qu'est-ce qui se passe?
Qué esta pasando?

Qu'est-ce qui a fait ce bruit?
Que hizo ese ruido?

Para hacer una pregunta en la que "qué" viene después del verbo, use quoi. Tenga en cuenta que esta es una construcción informal:

Tu veux quoi?
Tu quieres que?

C'est quoi, ça? Ça c'est quoi?
¿Que es eso? (Literalmente, ¿eso es qué?)

Cuando "what" une dos cláusulas, es un pronombre relativo indefinido.

Si "qué" es el tema de la cláusula relativa, use ce qui (de nuevo, esto no significa "quién"):

Je me demande ce qui va se passer.
Me pregunto que va a pasar.

Tout ce qui brille n'est pas o.
Todo lo que brilla no es oro.