Cómo decir 'algunos' en italiano

¿Cómo expresa una cantidad que es incierta o aproximada? Si necesitas comprar ALGUNOS cristal y un poco de vino, aquí encontrará una explicación fácil sobre cómo usar adecuadamente l'articolo partitivo en italiano. 

El artículo partitivo aparece antes de sustantivos singulares como del miele, del caffè, del burro (un poco de miel, un poco de café, un poco de mantequilla), así como antes de sustantivos plurales de una cantidad no especificada dei libri, delle ragazze, degli studenti (algunos libros, algunas chicas, algunos estudiantes).

En los términos más simples, se puede definir como "algunos", pero también puede usarlo para significar "cualquiera" o incluso "unos pocos" cuando se trata de una estimación aproximada.

El partitivo se expresa mediante la preposición italiana "di", que generalmente significa "de" o "de", combinada con el artículo definido, como "il" o "le". Por ejemplo:

  • Lo ho delle cravatte blu. - Tengo unos lazos azules.
  • Lei beve del caffè. - Ella esta tomando un cafe.
  • Lo esco con dei compagni. - Salgo con unos amigos.
  • Lui vuole del burro. - Le gustaría un poco de mantequilla.
  • Noi abbiamo soltanto della zuppa e un paio di cornetti. - Solo tenemos un poco de sopa y un par de croissants..
Artículos Partitivos Italianos 

Singulare

Plurale

Femenino

della

delle

Femminile (antes de una vocal)

dell'

delle

Maschile

del

dei

Maschile (antes de una vocal)

dell'

degli

Maschile (antes de las letras z, x + consonante y gn)

dello

degli

Un poco de: Un po 'Di

Sin embargo, usar una forma de la preposición "di" como artículo partitivo no es la única forma de expresar una cantidad imprecisa. También puede usar la expresión "un po 'di", que se traduce como "un poco de", "un poco de". Por ejemplo:

  • Vuoi un po 'di zucchero? - ¿Quieres un poco de azúcar??
  • Vorrei un po 'di vino rosso. - Me gustaría un poco de vino tinto..
  • Aggiungi un po 'di sale e di pepe! - Agregue un poco de sal y pimienta!
  • Me ne sono andato perché volevo un po 'di pace. - Me fui porque quería un poco de paz.
  • Avete dei cibi senza glutine? - ¿Tienes comida sin gluten??
  • Mi servir un po 'd'acqua per favore? - ¿Podría tomar un poco de agua por favor??

Cuándo usar el artículo partitivo "Di" vs. "Un Po 'Di" 

Imagina este escenario. Entras en un panificio porque necesitas del pane (un poco de pan) y le dices al fornaio:

  • Vorrei un po 'di pane toscano. - Me gustaría un poco de pan toscano.

¿Ves la diferencia allí?? Del pane es una forma más general de decir lo que quieres y usas un po di ' cuando quieres ser más específico. Aquí hay otro ejemplo, pensemos que vas a comprar del basilico (un poco de albahaca):

  • Voglio comprare un po 'di basilico - Quiero comprar un poco de albahaca.

Para un uso más rico y orgánico del lenguaje, podría, en lugar de usar un artículo partitivo o la frase "un po 'di", usar un pronombre indefinido y practicar hacer oraciones con "alcuni" (algo), como en " alcuni ragazzi "(algunos niños, algunos niños) o" qualche ", como en" qualche piatto "(algún plato).