Hay muchos términos para "tía" en chino dependiendo de si la tía está del lado de la madre, del padre, de la tía mayor o de la tía más joven. Además, cada región en China tiene su propia forma de decir "tía".
En general, el término más común para "tía" en chino es 阿姨 (ā yí).
El término chino para "tía" o "tía" se compone de dos caracteres: 阿姨. El pinyin para el primer carácter 阿 es "ā". Por lo tanto, 阿 se pronuncia en el primer tono. El pinyin para el segundo carácter 姨 es "yí". Eso significa que 姨 se pronuncia en el segundo tono. En términos de tonos, 阿姨 también se puede denominar a1 yi2.
阿姨 (ā yí) es un término general que puede usarse para referirse a un miembro de la familia, pero también puede referirse a personas ajenas a la familia. Si bien se considera de buena educación abordar formalmente a las mujeres como "señorita" o "señora" En Estados Unidos, la cultura china se equivoca en el lado más familiar. Cuando se dirige a amigos de padres, padres de amigos o conocidos de mujeres mayores en general, es común llamarlos 阿姨 (ā yí). De esa manera, este término es similar a "tía" en inglés.
Como se mencionó anteriormente, hay muchas maneras de decir "tía" en chino dependiendo de muchos factores. Aquí hay un breve desglose de diferentes términos para "tía" en chino mandarín.
姑姑 (gūgu): hermana del padre
婶婶 (shěnshen): esposa del hermano del padre
姨媽 (tradicional) / 姨妈 (simplificado) (yímā): tía
舅媽 (tradicional) / 舅妈 (simplificado) (jiùmā): esposa del hermano de la madre
Láyí lái le!
阿姨 來 了! (chino tradicional)
阿姨 来 了! (chino simplificado)
Tia esta aqui!
Tā shì bùshì nǐ de āyí?
她 是 不是 你 的 阿姨 & # xff1f; (chino tradicional y simplificado)
Es ella tu tia?
Āyí hǎo!
阿姨 好! (tanto chino tradicional como simplificado)
Hola tía!