La palabra francesa mal significa "mal" o "incorrecto" y se usa en muchas expresiones idiomáticas. Aprende a decir dolor de cabeza, mareo, trabajar duro y más con expresiones idiomáticas usando mal.
Mal a menudo se confunde con mauvais porque ambos tienen significados negativos y pueden ser adjetivos, adverbios o sustantivos. Aquí están algunas sugerencias.
Mal es generalmente un significado adverbio mal, mal, incorrectamente, etc. También se puede usar delante de un participio pasado para darle a ese verbo un significado negativo.
Mauvais, en los raros casos en que se usa como adverbio, significa malo.
Mauvais suele ser un adjetivo que modifica un sustantivo y significa malo, media, incorrecto, y similares. Mal, cuando se usa como adjetivo, significa malo, incómodo, inmoral y similares, y solo puede usarse como un adjetivo con verbos copulares (estado de ser) como être (ser) y se sentir (Sentir).
No mezclar mal y mauvais con bon y bien ya sea. Es fácil de hacer porque los dos pares tienen significados similares, pero bon y bien son positivos, mientras que mal y mauvais son negativos.
Expresiones comunes en francés con 'Mal'
Aux grands maux les grands remèdes. Grandes problemas requieren grandes soluciones.
avoir du mal à faire quelque eligió tener dificultades para hacer algo
avoir mal à la tête, aux dents tener dolor de cabeza, dolor de muelas
avoir un mal de tête, de abolladuras tener dolor de cabeza, dolor de muelas
avoir le mal de mer estar mareado
avoir le mal du pays estar nostálgico
le bien et le mal Bien y mal
bon gré mal gré (te guste o no
c'est mal vu a la gente no le gusta eso
de mal en pis de mal en peor
être bien mal estar cerca de la muerte
être mal avec quelqu'un estar en malos términos con alguien
faire mal à quelqu'un hacer daño a alguien
Honi soit qui mal y pense Vergüenza para cualquiera que piense mal de eso. / Esta persona ha escondido malas intenciones.
mal du siècle cansancio mundial
ne voir aucun mal à quelque eligió no ver daño en algo
non sans mal no sin dificultad
en n'a rien sans mal no puedes conseguir algo por nada
pas mal no está mal
pas mal (de) bastante de)
prendre la eligió mal tomarlo mal
rendre le bien pour le mal devolver bien por mal
se faire mal / Je me suis fait mal au pied. hacerse daño / me lastimé el pie.
se donner du mal trabajar duro
se donne un mal de chien à faire agacharse para hacer
s'y prendre mal hacer un mal trabajo; manejar algo mal