La mayoría de los adjetivos franceses deben colocarse después del nombre que modifican, excepto las excepciones BAGS (más información). También hay una serie de adjetivos franceses que tienen diferentes significados dependiendo de dónde se colocan. En términos generales, cuando el adjetivo precede al sustantivo, tiene un significado figurativo o subjetivo, mientras que el adjetivo que sigue al sustantivo tiene un significado literal u objetivo..
Aquí están los adjetivos franceses "volubles" más comunes.
ancien
Significado figurativo o subjetivo
mon ancienne école - mi vieja (antigua) escuela
un antiguo castillo - un antiguo castillo (ahora un hotel)
Significado literal u objetivo
mon école ancienne - mi vieja escuela
un château ancien - un antiguo castillo
bon
Significado figurativo o subjetivo
Reputación de une bonne - una buena reputación
Significado literal u objetivo
un homme bon - un buen hombre (caritativo)
valiente
Significado figurativo o subjetivo
un valiente homme - un buen hombre (decente)
Significado literal u objetivo
un homme valiente - un hombre valiente
cierto
Significado figurativo o subjetivo
un cierto respeto - cierto (tipo de) aspecto
un cierto âge - vejez (eufemismo)
Significado literal u objetivo
une victoire certaine - una cierta victoria (asegurada)
un â cierto - vejez (grosero)
Juego de palabras: ciertos âge et âge ciertos
Cher
Significado figurativo o subjetivo
un cher ami - un querido amigo
Significado literal u objetivo
un pull cher - un suéter caro
elegante
Significado figurativo o subjetivo
filete une chic - una chica agradable y decente
Significado literal u objetivo
une fille chic - una chica con clase
curieux
Significado figurativo o subjetivo
un curieux homme - un hombre curioso (extraño)
Significado literal u objetivo
un homme curieux - un hombre curioso (curioso)
último
Significado figurativo o subjetivo
la dernière semaine - la última semana (del año)
Significado literal u objetivo
la semaine dernière - la semana pasada (la anterior a esta)
diferente
Significado figurativo o subjetivo
différentes idées - varias ideas
Significado literal u objetivo
une idée différente - idea diferente
diversos
Significado figurativo o subjetivo
buceadores étudiants - varios, varios estudiantes
Significado literal u objetivo
des étudiants divers - estudiantes variados y diversos
doux
Significado figurativo o subjetivo
une douce musique* - música dulce
un doux parfum* - perfume dulce
Significado literal u objetivo
la moutarde douce - mostaza dulce la peau douce - piel suave
drôle
Significado figurativo o subjetivo
un drôle d'idée - idea extraña
Significado literal u objetivo
une histoire drôle - historia divertida
fabula
Significado figurativo o subjetivo
una oportunidad imposible - débil, pobre, poca probabilidad
Significado literal u objetivo
un homme faible - un hombre débil
fameux
Significado figurativo o subjetivo
un fameux problème - un gran problema
Significado literal u objetivo
un vin fameux - vino de primer nivel
franco
Significado figurativo o subjetivo
un franco imbécile - idiota total
Significado literal u objetivo
une différence franche - clara diferencia