Exclamaciones en español

Como en inglés, una oración de exclamación o de exclamación en español es un enunciado contundente que puede variar desde una sola palabra hasta casi cualquier oración a la que se le dé mayor énfasis, ya sea usando una voz fuerte o urgente, o por escrito agregando puntos de exclamación..

Tipos de exclamaciones en español

Sin embargo, en español, es muy común que las exclamaciones tomen formas particulares, la más común de las cuales comienza con el adjetivo o adverbio exclamatorio. What. (What también funciona en otras partes como otras partes del discurso, con mayor frecuencia como un pronombre.) Cuando se usa de esa manera, What puede ser seguido por un sustantivo, adjetivo, un adjetivo seguido de un sustantivo o un adverbio seguido de un verbo. Cuando le sigue un sustantivo, un artículo no se usa antes del sustantivo. Algunos ejemplos:

  • Que lastima! (¡Qué lástima!)
  • ¡Qué problema! (¡Que problema!)
  • ¡Qué vista! (¡Que vista!)
  • ¡Qué bonita! (¡Que lindo!)
  • ¡Qué difícil! (¡Qué difícil!)
  • ¡Qué aburrido! (¡Qué tedioso!)
  • ¡Qué fuerte hombre! (¡Qué hombre tan fuerte!)
  • ¡Qué feo perro! (¡Qué perro tan feo!)
  • ¡Qué lejos está la escuela!! (¡La escuela está muy lejos!)
  • ¡Qué maravillosamente toca la guitarra! (¡Qué bien toca la guitarra!)
  • ¡Qué rápido pasa el tiempo! (¡Cómo pasa el tiempo!)

Si sigues el sustantivo después What con un adjetivo, más o bronceado se agrega entre las dos palabras:

  • ¡Qué vida más triste! (¡Qué vida tan triste!)
  • ¡Qué aire más puro! (¡Qué aire limpio!)
  • ¡Qué idea tan importante!! (¡Qué idea tan importante!)
  • ¡Qué persona tan feliz! (¡Qué persona tan feliz!)

Tenga en cuenta que el más o bronceado no tiene que ser traducido directamente.

Al enfatizar la cantidad o extensión, también es común comenzar una exclamación con cuánto o una de sus variaciones por número o género:

  • ¡Cuántas arañas! (¡Cuántas arañas!)
  • ¡Cuánto pelo tienes! (¡Qué cabello tienes!)
  • ¡Cuánta mantequilla! (¡Cuánta mantequilla!)
  • ¡Cuánto tiempo hay en esta ciudad!! (¡Cuánta hambre hay en esta ciudad!)
  • ¡Cuánto he estudiado!! (¡Yo estudie mucho!)
  • ¡Cuánto te quiero mucho! (¡Te quiero mucho!)

Finalmente, las exclamaciones no se limitan a las formas anteriores; ni siquiera es necesario tener una oración completa.

  • ¡No puedo creerlo! (¡No puedo creerlo!)
  • No! (¡No!)
  • ¡Policía! (¡Policía!)
  • ¡Es imposible! (¡Es imposible!)
  • Sí! (¡Ay!)
  • ¡Es mío! (¡Es mio!)
  • ¡Ayuda! (¡Ayuda!)
  • ¡Eres loca! (¡Estás loco!)

Usando puntos de exclamación

Aunque esta regla se infringe comúnmente en el español informal, especialmente en las redes sociales, los signos de exclamación en español siempre vienen en pares, un signo de exclamación invertido o al revés para abrir la exclamación y un signo de exclamación estándar para finalizarla. El uso de tales signos de exclamación emparejados es sencillo cuando una exclamación está sola, como en todos los ejemplos anteriores, pero se vuelve más complicada cuando solo una parte de una oración es exclamativa.

El signo de exclamación al revés no existe en otros idiomas además del español y el gallego, un idioma minoritario de España.

Cuando una exclamación se introduce con otras palabras, los puntos de exclamación rodean solo la exclamación, que no está en mayúscula.

  • Roberto, ¡me encanta el pelo! (Roberto, ¡me encanta tu cabello!)
  • i gano el premio, ¡yupi! (Si gano el premio, ¡sí!)

Pero cuando otras palabras siguen a la exclamación, se incluyen dentro de los signos de exclamación..

  • ¡Me encanto el pelo, Roberto! (Me encanta tu cabello, Roberto).
  • Yupi si gano el premio! (¡Sí, si gano el premio!)

Si tiene varias exclamaciones cortas conectadas en una fila, se pueden tratar como oraciones separadas o se pueden separar con comas o punto y coma. Si están separados por comas o punto y coma, las exclamaciones después de la primera no están en mayúscula.

  • ¡Hemos ganado !, ¡guau !, ¡me sorprende!
  • (¡Ganamos! ¡Guau! ¡Estoy sorprendido!)

Usos especiales de las marcas de exclamación

Para indicar un fuerte énfasis, puede usar hasta tres puntos de exclamación consecutivos. El número de marcas antes y después de la exclamación debe coincidir. Aunque tal uso de múltiples signos de exclamación no se usa en inglés estándar, es aceptable en español.

  • ¡¡¡No lo quiero!!! (¡No lo quiero!)
  • ¡¡Qué asco !! (¡Eso es asqueroso!)

Al igual que en el inglés informal, se puede colocar un solo signo de exclamación entre paréntesis para indicar que algo es sorprendente.

  • Mi tío tiene 43 (!) Coches. (Mi tío tiene 43 (!) Autos).
  • La doctora se durmió (!) Durante la operación. (El médico se durmió (!) Durante la operación).

Un signo de exclamación se puede combinar con un signo de interrogación cuando una oración expresa incredulidad o combina elementos de énfasis y preguntas. El orden no importa, aunque la oración debe comenzar y terminar con el mismo tipo de marca..

  • ¡¿Pedro dijo qué?! (¿Pedro dijo qué?)
  • ¿! Viste Catarina en la jaula!? (¿Viste a Catarina en la cárcel?)

Para llevar clave

  • Como en inglés, las exclamaciones en español son oraciones, frases o incluso palabras simples que son especialmente contundentes..
  • Es común que la exclamación en español comience con What o una forma de cuánto.
  • Las exclamaciones en español comienzan con un signo de exclamación invertido.