"Estoy leyendo un libro. Estoy leyendo el libro para mi curso de italiano. Mi esposo también compró el libro porque está tomando el mismo curso ".
Cuando lees las tres oraciones anteriores, suenan bastante entrecortadas y eso es porque en lugar de usar un pronombre, como "it", la persona que habla simplemente dice "libro" una y otra vez.
Es por eso que los pronombres, y en este caso particular, los pronombres de objeto directo son un tema tan importante para entender en italiano.
Un objeto directo es el receptor directo de la acción de un verbo. Vamos a explicar eso con algunos ejemplos más..
Los sustantivos Niños y libros son ambos objetos directos porque responden la pregunta qué? o quién?
Cuando estudias verbos en italiano, a menudo puedes ver una nota sobre si un verbo es transitivo o intransitivo. Si bien hay mucho que saber sobre esos verbos, quiero que simplemente tenga en cuenta que los verbos que toman un objeto directo se llaman verbos transitivos. Verbos que no toman un objeto directo (ella camina, yo duermo) son intransitivos.
Como vimos en nuestro primer ejemplo, los pronombres de objeto directo existen porque reemplazan los sustantivos de objeto directo.
Esto es lo que pronombres de objeto directo (i pronomi diretti) parece:
SINGULAR | PLURAL |
mi yo | ci nosotros |
ti usted (informal) | vi usted (informal) |
La usted (formal m. y f.) | Li usted (form., m.) |
Le usted (formulario, f.) | |
lo él | li ellos (m. y f.) |
la ella | le ellos (f.) |
Un pronombre de objeto directo se coloca inmediatamente antes de un verbo conjugado.
En una oración negativa, la palabra no debe venir antes del pronombre objeto.
El pronombre del objeto también se puede adjuntar al final de un infinitivo, pero tenga en cuenta que el final -mi del infinitivo se cae.
HECHO DE LA DIVERSIÓN: Notarás que cuando usas un pronombre de objeto directo en tiempo pasado, a menudo se conecta con una conjugación del verbo "avere". Por ejemplo, "Non l'ho letto - No lo leí". El "lo" se conecta con "ho" y crea una palabra "l'ho". Sin embargo, tenga en cuenta que las formas plurales li y le nunca se conecte con ninguna conjugación del verbo "avere", como "Non li ho comprati - No los compré".
También puedes ver:
Algunos verbos italianos que toman un objeto directo, como ascoltare, aspettare, cercare, y guardare, corresponden a verbos en inglés que se usan con preposiciones (escuchar, esperar, buscar, mirar) Eso significa que no tiene que usar "per - for" al decir "¿Quién está buscando?" En italiano.
A: Chi Cerchi? - A quién estás buscando?
B: Cerco il mio ragazzo. Lo cerco già da mezz'ora! - Estoy buscando a mi novio Lo he estado buscando por media hora!
"Ecco" se usa a menudo con pronombres de objeto directo, y se unen al final de la palabra para significar "aquí estoy, aquí estás, aquí está", y así sucesivamente.