Au lieu de

Expresión: Au lieu de

Pronunciación: [oh lyeu deu]

Sentido: en lugar de

Traducción literal: en lugar de

Registrarse: normal

Notas

La expresión francesa au lieu de se puede traducir por "en lugar de" o "en lugar de", sin mencionar la combinación francés-inglés "en lugar de". Sin embargo, tenga en cuenta la diferencia en la pronunciación: en francés, lugar se pronuncia [lyeu] (haga clic en el archivo de sonido de arriba), mientras que en inglés americano se pronuncia [loo].

Ejemplos

Au lieu de se puede usar frente a un infinitivo, un sustantivo o un pronombre demostrativo:

   Je vais écrire une lettre au lieu de leur téléphoner.

   Voy a escribir una carta en lugar de llamarlos.

   Viens m'aider au lieu de rester là à ne rien faire !

   Ven a ayudarme en lugar de solo sentarte allí!

Cuando precede a una cláusula subordinada, la expresión se convierte en au lieu que (y requiere el subjuntivo). Sin embargo, este uso es algo arcaico; si es posible, debe reformular la oración para usar au lieu de + infinitivo.    

Au lieu que tout le monde prenne sa voiture, allons-y ensemble.

En lugar de que todos tomen su propio auto, vayamos todos juntos.

Más expresiones francesas

  • Expresiones con à
  • Frases francesas más comunes
  • Expresiones francesas utilizadas en inglés