Las palabras manto de chimenea y manto son homófonos (o, en algunos dialectos, cerca homófonos): suenan igual pero tienen diferentes significados.
El sustantivo manto de chimenea se refiere a un estante encima de una chimenea.
El sustantivo manto se refiere a una capa o (generalmente en sentido figurado) a vestimentas reales de estado como símbolo de autoridad o responsabilidad.
"MANTEL / MANTLE. Este par ha engañado a legiones de personas (incluidas las casas de subastas de lujo en sus descripciones de catálogo de relojes de chimenea). Una buena forma de deletrearlo correctamente cada vez es recordar que un mantel es un shelf (como, sobre una chimenea). Un ejemplo sería: puso el jarrón sobre el mantel (shelF).
En contraposición, 'manto' significa: capa. Por ejemplo, llevaba el manto de la respetabilidad. Se despertó para encontrar su césped adornado con un manto de nieve. Antes de entrar a la iglesia, se colocó un manto en la cabeza. Su linterna Coleman tenía un doble manto.
(Santo J. Aurelio, Cómo decirlo y escribirlo correctamente ahora, 2da ed. Sinergia, 2004))
Manto significa, entre otras cosas, 'una túnica suelta'. Se usa con frecuencia en sentidos figurativos. Por ejemplo, 'Los homenajes que fluyen sugieren un manto de la santidad moderna cayendo sobre ella. Polly Toynbee, '¿El fantasma de Diana perseguirá a la monarquía?' San Diego Union-Trib, 7 de septiembre de 1997, en G6. La palabra aparece frecuentemente en la frase tomar el manto de o toma el manto de (un predecesor, etc.). También puedes simplemente toma el manto, pero los verbos compuestos asumir y comenzar aparecer con más frecuencia.
(Bryan Garner, Uso del inglés moderno de Garner. Oxford University Press, 2016)