Inglés americano general (acento y dialecto)

Inglés americano general es un término algo vago y desactualizado para una variedad de inglés americano hablado que parece carecer de las características distintivas de cualquier región o grupo étnico en particular. También llamado inglés de red o acento de locutor.

El termino General estadounidense (GA, GAE o GenAm) fue acuñado por el profesor de inglés George Philip Krapp en su libro El idioma inglés en América (1925) En la primera edición de Historia del idioma ingles (1935), Albert C. Baugh adoptó el término General estadounidense, llamándolo "el dialecto de los Estados del Medio y Occidente".

El general estadounidense a veces se caracteriza en términos generales como "hablar con acento del medio oeste", pero como observa William Kretzschmar (abajo), "nunca ha habido una sola forma mejor o predeterminada de inglés estadounidense que pueda formar la base para 'general estadounidense'" (Un manual de variedades de inglés, 2004).

Ejemplos y observaciones

  • "El hecho de que conjugue mis verbos y hable con la típica voz de un presentador de noticias del medio oeste, no hay duda de que esto ayuda a facilitar la comunicación entre mí y el público blanco. Y no hay duda de que cuando estoy con un público negro, me meto en un dialecto ligeramente diferente ".
    (El presidente estadounidense, Barack Obama, citado por Dinesh D'Souza en La América de Obama: deshaciendo el sueño americano. Simon y Schuster, 2012)
  • "El termino 'General estadounidense'a veces lo usan quienes esperan que haya un estado perfecto y ejemplar del inglés americano ... Sin embargo, en este ensayo se prefiere el término' inglés americano estándar '(StAmE); designa el nivel de calidad (aquí de pronunciación) que emplean los hablantes educados en entornos formales. La pronunciación de StAmE difiere de una región a otra, incluso de persona a persona, porque los hablantes de diferentes circunstancias en y diferentes partes de los Estados Unidos emplean características regionales y sociales en cierta medida, incluso en situaciones formales ".
    (William A. Kretzschmar, Jr., "Pronunciación estándar del inglés americano". Un manual de variedades de inglés, ed. por Bernd Kortmann y Edgar W. Schneider. Mouton de Gruyter, 2004)
  • "[La] suposición estándar para el inglés americano es que incluso los hablantes educados, al menos de ciertas regiones (especialmente Nueva Inglaterra y el Sur), a veces usan características de pronunciación regional y por lo tanto hablan 'con acento'; por lo tanto, a pesar de creencia persistente en un "homogéneoGeneral estadounidense'acento o nociones como' inglés de red 'de hecho no existe una norma única de pronunciación que corresponda a RP [pronunciación recibida] en Inglaterra, siendo un dialecto de clase no regional ".
    (Edgar W. Schneider, "Introducción: variedades de inglés en las Américas y el Caribe". Un manual de variedades de inglés, ed. por Bernd Kortmann y Edgar W. Schneider. Mouton de Gruyter, 2004)

Variantes en inglés de red

  • "Es importante tener en cuenta que ningún dialecto único, regional o social, ha sido señalado como un estándar estadounidense. Incluso los medios de comunicación nacionales (radio, televisión, películas, CD-ROM, etc.), con voces formadas profesionalmente, tienen altavoces. con características mixtas regionales. Sin embargo, 'Network English', en su forma más incolora, puede describirse como un dialecto relativamente homogéneo que refleja el desarrollo continuo de dialectos estadounidenses progresivos (el inglés canadiense tiene varias diferencias notables). Este dialecto en sí contiene alguna variante formas. Las variantes incluidas dentro de este acento específico involucran vocales antes / r /, posibles diferencias en palabras como 'cot' y 'atrapado' y algunas vocales antes / l /. Es completamente rótico. Estas diferencias pasan desapercibidas en gran medida por el público para Network English, y también reflejan diferencias de edad ".
    (Daniel Jones, Diccionario de pronunciaciones en inglés, 17ª ed. Cambridge University Press, 2006)

Acento del general estadounidense contra el este de Nueva Inglaterra

  • "Algunos ejemplos de diferencias entre algunos dialectos regionales y General estadounidense o Network English están en orden aquí, aunque estos son necesariamente selectivos. En el discurso característico del este de Nueva Inglaterra, por ejemplo, rhotic / r / se pierde después de las vocales, como en lejos o difícil, mientras se retiene en todos los puestos en General American. Una vocal redondeada se ha retenido en el este de Nueva Inglaterra en palabras como parte superior y punto, mientras que el general estadounidense usa una vocal no redondeada. Otra característica del este de Nueva Inglaterra es el uso de / ɑ / en palabras como bañera, césped, último, etc., donde General American usa / a /. En estos aspectos, el acento de Nueva Inglaterra muestra algunas similitudes con la RP británica ".
    (Diane Davies, Variedades del inglés moderno: una introducción. Routledge, 2013)

Desafíos al concepto de general estadounidense

  • "La creencia de que el inglés americano consiste en variedades de dialecto del general estadounidense y del este (norte) y del sur fue cuestionada por un grupo de eruditos estadounidenses en la década de 1930 ... En 1930 [Hans] Kurath fue nombrado director de un ambicioso proyecto llamado El Atlas Lingüístico de Estados Unidos y Canadá.. Diseñó el proyecto en una empresa europea similar que se había completado algunos años antes de que comenzara el proyecto estadounidense: Atlas lingüístico de la Francia, que se desarrolló entre 1902 y 1910. Dados los resultados de su trabajo, Kurath y sus compañeros de trabajo cuestionaron la creencia de que el inglés estadounidense tenía las variedades oriental, meridional y general estadounidense. En cambio, sugirieron que el inglés americano se considera mejor con las siguientes áreas dialectales principales: norte, midland y sur. Es decir, eliminaron la elusiva noción de 'general estadounidense' y la reemplazaron con el área del dialecto que llamaron Midland ".
    (Zoltán Kövecses, Inglés americano: una introducción. Broadview, 2000)
  • "Muchos midwesterianos tienen la ilusión de que hablan sin acento. Incluso pueden creer que hablan inglés americano estándar. Pero la mayoría de los lingüistas entienden que no hay una sola forma correcta de hablar inglés. Entonces, incluso los midwesterners hablan con un acento."
    (James W. Neuliep, Comunicación intercultural: un enfoque contextual, 6ta ed. SABIO, 2015)
  • "Se debe enfatizar que todos hablan con acento; es tan imposible hablar sin acento como hablar sin emitir sonidos. Cuando las personas niegan tener acento, esto es una declaración de prejuicio social y no lingüístico".
    (Howard Jackson y Peter Stockwell, Una introducción a la naturaleza y las funciones del lenguaje, 2da ed. Bloomsbury Academic, 2011)

Ver también:

  • Inglés americano estándar
  • Prejuicio acento
  • Dialecto étnico, idiolecto, dialecto regional y dialecto social
  • Marcado
  • Prestigio
  • Pronunciación
  • Ingles estandar