Discurso directo es un informe de las palabras exactas utilizadas por un hablante o escritor. Contrastar con estilo indirecto. También llamado discurso directo.
El discurso directo generalmente se coloca entre comillas y se acompaña de un verbo de informe, frase de señal o marco de cotización.
"Mientras Discurso directo pretende dar una versión literal de las palabras que se hablaron, el discurso indirecto es más variable al afirmar que representa un informe fiel del contenido o contenido y forma de las palabras que se hablaron. Sin embargo, es importante tener en cuenta que la cuestión de si un informe de discurso dado es realmente y qué tan fiel es, es de un orden bastante diferente. Tanto el discurso directo como el indirecto son dispositivos estilísticos para transmitir mensajes. El primero es usado como si las palabras que se usaron fueron las de otro, que, por lo tanto, giran hacia un centro deíctico diferente de la situación del discurso del informe. El discurso indirecto, por el contrario, tiene su centro deíctico en la situación del informe y es variable con respecto al grado en que se afirma la fidelidad a la forma lingüística de lo que se dijo "(Florian Coulmas," Discurso informado: algunos asuntos generales ". Discurso directo e indirecto, ed. por F. Coulmas. Walter de Gruyter, 1986)
Cuando se informa un evento de conversación a través de Discurso directo formas, es posible incluir muchas características que dramatizan la forma en que se produjo un enunciado. El marco citativo también puede incluir verbos que indican la forma de expresión del hablante (p. Ej.. llorar, exclamar, jadear), calidad de voz (p. ej.. murmurar, gritar, susurrar) y tipo de emoción (p. ej.. risita, risa, sollozo) También puede incluir adverbios (p. Ej.. enojado, brillante, cauteloso, ronco, rápido, lento) y descripciones del estilo y tono de voz del hablante informado, como se ilustra en [5].
[5a] "Tengo buenas noticias", susurró de una manera traviesa.
[5b] "¿Qué es?" espetó de inmediato.
[5c] "¿No puedes adivinar?" ella rio.
[5d] "¡Oh, no! No me digas que estás embarazada" se lamentó, con un gemido nasal en su voz.
El estilo literario de los ejemplos en [5] está asociado con una tradición más antigua. En las novelas contemporáneas, a menudo no hay indicación, aparte de líneas separadas, de qué personaje está hablando, ya que las formas de discurso directo se presentan como un guión dramático, una tras otra. (George Yule, Explicando la gramática inglesa. Oxford University Press, 1998)
Una nueva forma interesante de señalización Discurso directo se ha desarrollado recientemente entre los angloparlantes más jóvenes y se está extendiendo desde los Estados Unidos a Gran Bretaña. Esto ocurre completamente en la conversación hablada, en lugar de en la escritura ... pero de todos modos aquí hay algunos ejemplos. (Puede ser útil imaginar a un adolescente estadounidense hablando de estos ejemplos).
-... Aunque la construcción es nueva [en 1994] y aún no es estándar, su significado es muy claro. Parece que se usa con más frecuencia para informar pensamientos en lugar de un discurso real. (James R. Hurford, Gramática: una guía para estudiantes. Cambridge University Press, 1994)
Incluso en los días de grabación de audio y video, puede haber diferencias sorprendentes en las citas directas atribuidas a la misma fuente. Una simple comparación del mismo evento de discurso cubierto en diferentes periódicos puede ilustrar el problema. Cuando su país no fue invitado a una reunión de la Comunidad de Naciones en 2003, el presidente de Zimbabwe, Robert Mugabe, dijo lo siguiente en un discurso televisado, según Los New York Times:
"Si nuestra soberanía es lo que tenemos que perder para ser readmitidos en la Commonwealth", dijo el viernes Mugabe, "nos despediremos de la Commonwealth. Y quizás haya llegado el momento de decirlo". " (Vinos 2003)
Y lo siguiente según una historia de Associated Press en el Investigador de Filadelfia.
"Si nuestra soberanía ha de ser real, entonces nos despediremos de la Commonwealth, [sic; falta una segunda comilla], dijo Mugabe en comentarios transmitidos por la televisión estatal." Tal vez ha llegado el momento de decirlo "(Shaw 2003)
¿Mugabe produjo ambas versiones de estos comentarios? Si dio solo uno, ¿qué versión publicada es correcta? ¿Las versiones tienen diferentes fuentes? ¿Son significativas o no las diferencias en la redacción exacta??
(Jeanne Fahnestock, Estilo retórico: los usos del lenguaje en la persuasión. Oxford University Press, 2011)