Cuándo usar el artículo parcial en italiano

En gramática italiana, el artículo partitivo (articolo partitivo) se utiliza para introducir una cantidad desconocida.

  • Ho trovato dei fichi a poco prezzo. - encontré algunos higos baratos.
  • A volte passo delle giornate impossibili. - A veces tengo algunos dias imposibles.
  • Vorrei delle mele, degli spinaci e dei pomodori. - me gustaría algunos manzanas, algunos espinacas y algunos Tomates.

El artículo partitivo se forma de manera muy similar a las reposiciones articuladas (preposizioni articolate): (di + artículos definidos).

Al igual que las preposiciones articuladas, los artículos particitivos varían según el género, el número y el sonido que sigue. Recibe su nombre del hecho de que normalmente indica una parte de un conjunto o un todo y se usa en lenguas romances, como el francés y el italiano..

También puede decir…

No hay reglas fijas para el uso del partitivo. A menudo puede obtener el mismo significado usando las palabras "qualche - some", "alcuni - some" y "un po 'di - un poco de".

  • Berrei volentieri del vino. - Con mucho gusto bebería un poco de vino.
  • Berrei volentieri un po 'di vino. - Con mucho gusto bebería un poco de vino.
  • Berrei volentieri vino. - Con gusto bebería vino.

Generalmente se hace una distinción entre el uso del singular (mucho menos frecuente) y del plural (más común). El partitivo singular se usa para una cantidad no especificada de un elemento que se considera no contable:

  • Vorrei del vino fruttato. - Me gustaría un poco de vino afrutado.
  • I viaggiatori presero della grappa a poco prezzo ed andarono via. - Los viajeros tomaron un poco de grappa barato y se fueron.

En plural, sin embargo, el partitivo indica una cantidad indeterminada de un elemento contable.

  • Ho visto dei bambini. - Vi algunos niños.

En este caso, el artículo partitivo se trata como una forma plural del artículo indefinido (articolo indeterminativo).

Mientras que los artículos definidos tienen una forma plural, los artículos indefinidos no. Por lo tanto, al referirse en general a objetos en plural, use un artículo partitivo o un (aggettivo indefinito) como alcuni o Qualche (alcuni libri - algunos libros, qualche libro - algunos libros).

Algunos sustantivos, según el contexto, pueden considerarse contables (prendo dei caffè - tomaré un café) y como incontable (prendo del caffè - tomaré un café).

En italiano, en contraste con el francés, el artículo partitivo a menudo se puede omitir. Por ejemplo, no se recomiendan ciertas combinaciones de preposiciones y artículos partitivos, ya sea porque no suena bien o por su uso combinado con palabras abstractas..

  • Ho comprato delle albicocche veramente eccezionali. - Compré unos albaricoques realmente sobresalientes.

En este ejemplo, sería preferible usar un adjetivo (o indicar un cierto tipo de albaricoque) con el sustantivo. Donde sería apropiado omitirlo, el artículo partitivo puede ser reemplazado por una expresión que depende del contexto.