A diferencia de otros tiempos verbales en español, el tiempo condicional no se usa para indicar cuándo tiene lugar la acción de un verbo, sino más bien para indicar que la acción del verbo es de naturaleza hipotética. Dependiendo del contexto, puede referirse a acciones hipotéticas en pasado, presente o futuro..
El inglés tiene no tiene un tiempo condicional, aunque el uso del verbo auxiliar "would" seguido de la forma básica del verbo, como en "would eat", puede cumplir el mismo propósito. Tenga en cuenta que si bien "would + verb" a menudo se refiere a acciones hipotéticas, también tiene otros usos, particularmente cuando se refiere al pasado. Por ejemplo, "iría" es como el tiempo condicional español en la oración "Si lloviera, iría contigo" pero es como el tiempo imperfecto español en "Cuando vivíamos en Madrid, iría contigo". En la primera oración, "iría" está condicionado a la lluvia, pero en la segunda sección "iría" se refiere a una acción real.
Este tiempo en español también se conoce como futuro hipotético (futuro hipotético), tiempo potencial (tiempo potencial), o tiempo condicional (tiempo condicional). Todos estos nombres sugieren que dichos verbos se refieren a acciones que son posibles y no necesariamente reales..
El tiempo condicional español para los verbos regulares se forma agregando las siguientes terminaciones (en negrita) al infinitivo:
El tiempo condicional tiene vínculos históricos con el tiempo futuro, que se puede ver en su formación desde la raíz del infinitivo en lugar del verbo. Además, si el tiempo futuro de un verbo se forma de manera irregular, el condicional generalmente es irregular de la misma manera. Por ejemplo, "me gustaría" es querría en el condicional y querré en el futuro, con el r cambiado a rr en ambos casos…
El tiempo perfecto condicional se forma usando el condicional de haber con un participio pasado Así "habrían comido" es "habrían comido."
El tiempo condicional, como su nombre lo indica, se usa para indicar que si se cumple una condición, la acción del verbo tuvo lugar o tendrá lugar o está teniendo lugar.
Por ejemplo, en la oración "Si lo encuentro, sería un milagro"(Si lo encuentro, sería un milagro), la primera parte de la oración ("Si lo encuentro"o" Si lo encuentro ") es la condición. Seria está en tiempo condicional porque si se refiere a una ocurrencia real depende de si la condición es verdadera.
Del mismo modo, en la oración "Si fuera inteligente elegido elegido otra cosa " (Si fuera inteligente, habría elegido otra cosa), la primera parte de la oración (si fuera inteligente) es la condición, y perdieron está en tiempo condicional. Observe cómo en el primer ejemplo, el verbo condicional se refiere a algo que podría o no tener lugar, mientras que en el segundo ejemplo, el verbo condicional se refiere a una acción que nunca sucedió pero que podría haber sucedido en diferentes condiciones.
Tanto en inglés como en español, la condición no necesita ser declarada explícitamente. En la oración "Yo lo comería"(" Me lo comería "), la condición no se establece pero está implícita en el contexto. Por ejemplo, la condición podría ser algo así como"si lo veo"(si lo veo) o"si lo cocinas"(Si lo cocinas).
Estas oraciones muestran cómo se usa el tiempo condicional: