La mayoría de las veces, la coma en español se usa de manera muy similar a la coma en inglés. Sin embargo, hay algunas diferencias, particularmente en los números y en los comentarios que se insertan dentro de las oraciones..
Uso de comas para separar elementos en una serie
A diferencia del inglés, donde la coma de Oxford se usa opcionalmente antes del elemento final de una serie, una coma no se usa antes del elemento final de una serie cuando sigue la conjunción mi, o, ni, tu o y.
El libro explicaba de una forma concisa, sencilla y profunda la crisis financiera. El libro explicaba la crisis financiera de una manera concisa, simple y profunda. (En inglés, se puede agregar opcionalmente una coma después de "simple").
Mezcle bien con las papas, los huevos y las remolachas. (Mezcle bien con las papas, los huevos y las remolachas).
¿Quieres tres, dos o una? (¿Quieres tres, dos o uno?)
Si un elemento de una serie tiene una coma dentro, debe usar un punto y coma.
Uso de comas para frases explicativas y aposiciones
La regla sobre las frases explicativas es muy similar a la del inglés. Si se usa una frase para explicar cómo es algo, se pone en coma. Si se usa para definir a qué algo se hace referencia, no es así. Por ejemplo, en la oración "El coche que está en el garaje es rojo"(El automóvil que está en el garaje es rojo), no se necesitan comas porque la frase explicativa (que esta en el garaje/ que está en el garaje) le dice al lector qué automóvil se está discutiendo. Pero puntuado de manera diferente, la oración "el coche, que está en el garaje, es rojo"(el automóvil, que está en el garaje, es rojo) usa la frase no para decirle al lector qué automóvil se está discutiendo sino para describir dónde está.
Un concepto superpuesto es el de aposición, en el que una frase o palabra (generalmente un sustantivo) es seguida inmediatamente por otra frase o palabra que en el contexto significa lo mismo, se puntúa de manera similar a como en inglés.
El hombre, quien tiene hambre, quiere verte. (El hombre que tiene hambre quiere verte. La frase quien tiene hambre se usa para describir al hombre, no para definir de qué hombre se habla).
El hombre en el cuarto quiere verte. (El hombre de la habitación quiere verte. No se necesita coma porque en el cuarto se usa para decir de qué hombre se está hablando).
Amo a mi hermano, Roberto. Amo a mi hermano Roberto. (Tengo un hermano y se llama Roberto).
Amo a mi hermano Roberto. Amo a mi hermano Roberto. (Tengo más de un hermano y amo a Roberto).
Conozco a Julio Iglesias, cantante famoso. (Conozco a Julio Iglesias, el famoso cantante).
Conozco al cantante famoso Julio Iglesias. (Conozco al famoso cantante Julio Iglesias. El orador supone que el oyente no sabe quién es Iglesias).
Usar comas para compensar comillas
Cuando se utilizan comillas, la coma va fuera de las comillas, a diferencia del inglés americano.
"Los familiares no comprendieron la ley", aclaró el abogado. ("Los miembros de la familia no entendieron la ley", aclaró el abogado).
"Muchos no sabemos distinguir las dos cosas", dijo Álvarez. (Muchos no saben cómo distinguir las dos cosas, dijo Álvarez).
Usando comas con exclamaciones
Las comas se pueden usar para activar las exclamaciones que se insertan dentro de una oración. En inglés, el equivalente normalmente se lograría con guiones largos. El nuevo presidente, ¡no lo creo !, es oriundo de Nueva York. El nuevo presidente - ¡No puedo creerlo! - es nativo de Nueva York.
Usando comas antes de algunas conjunciones
Una coma debe preceder a las conjunciones que significan "excepto". Estas palabras son excepto, salva y menos:
Nada hay que temer, excepto el miedo. (No hay nada que temer excepto el miedo).
Recibí felicitaciones de todos, salvo de mi jefe. (Todos me felicitaron excepto mi jefe).
Fueron aceptado por todas las autoridades, excepto el vicepresidente. (Fueron aceptados por todas las autoridades, excepto el vicepresidente).
Usando comas después de algunos adverbios
Una coma debe separar los adverbios o frases adverbiales que afectan el significado de toda la oración del resto de la oración. Tales palabras y frases a menudo aparecen al comienzo de una oración, aunque también se pueden insertar..
Por supuesto, no puedo comprenderlo. (Por supuesto, no puedo entenderlo).
Por lo contrario, la realidad argentina no difiere de la dominicana. (Por el contrario, la realidad argentina no difiere de la realidad dominicana).
Naturalmente, gana mucho dinero. Naturalmente, gana mucho dinero. (Sin la coma, la oración en español se convertiría en el equivalente de "Naturalmente gana mucho dinero", de modo que naturalmente describiría solo la palabra gana en lugar de la oración completa.)
Sin embargo, pienso que eres muy talentosa. (Sin embargo, creo que tienes mucho talento).
El tráfico de bebés, desgraciadamente, es una realidad. (El tráfico de bebés, desafortunadamente, es una realidad).
Usar comas en oraciones compuestas
No es inusual unir dos oraciones en una, a menudo con y en español o "y" en inglés. También se debe usar una coma antes de la conjunción.
Roma es el centro espiritual del catolicismo, y su centro ha sido declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. (Roma es el centro espiritual del catolicismo, y su centro ha sido declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO).
Muchos lagos se forman por la obstrucción de valles debido a avalanchas, y también se puede formar un lago artificialmente por la construcción de una presa. (Muchos lagos se forman por la obstrucción de los valles debido a avalanchas, y un lago también se puede formar artificialmente por la construcción de una presa).
Si una oración compuesta es muy corta, se puede omitir la coma: Te amo y la amo. (Te amo y la amo)
Usando la coma decimal
En España, América del Sur y partes de América Central, la coma y el punto se usan en números largos de la manera opuesta a como están en inglés americano. Así 123,456,789.01 en inglés se convierte en 123.456.789,01 en la mayoría de las áreas donde se usa el español. Sin embargo, en México, Puerto Rico y partes de América Central, se sigue la convención utilizada en inglés americano.
Cuándo no usar la coma
Quizás uno de los usos más comunes de la coma en español por parte de los hablantes de inglés es su uso en saludos en letras. En español, el saludo debe ir seguido de un colon. Por lo tanto, las letras deben comenzar, por ejemplo, con "Querido Juan:"en lugar de seguir Juan con una coma.
Además, como regla general, como en inglés, una coma no debe usarse para separar el sujeto de una oración del verbo principal a menos que sea necesario separar palabras de aposición o frases intermedias.
Correcto:El año pasado era muy difícil. (El año pasado fue muy difícil).
Incorrecto:El año pasado, era muy difícil. (El año pasado, fue muy difícil).