El festival de Tanabata en Japón y la historia de Tanabata

El 7 de julio (o el 7 de agosto en algunas áreas) es el Tanabata, o festival de estrellas, en Japón. "Tanabata" está escrito con dos caracteres kanji "七" y "夕". "La gente escribe sus deseos en tanzaku (pequeñas tiras de papel coloridas) y las cuelga en árboles de bambú junto con otras decoraciones. Las decoraciones de tanabata más comunes son las serpentinas que generalmente se hacen con origami de varios colores. Las ramas de bambú con decoraciones coloridas son bastante bonito y parece un árbol de Navidad de verano. Incluso hay una canción infantil popular para Tanabata. 

Decoraciones

Si está interesado en crear decoraciones de Tanabata, el sitio de Origami Club tiene una colección de decoraciones que puede hacer con instrucciones fáciles de seguir. El sitio Kid Nifty tiene algunos documentos de tanzaku que se pueden descargar para que escriba sus deseos. Esperemos que todos los deseos se hagan realidad este año!

Celebraciones en Sendai

El Festival Sendai Tanabata es considerado uno de los tres principales festivales de la región de Tohoku, que es visitado por más de 2 millones de personas cada año. Tanabata se celebra generalmente como un evento nacional el 7 de julio, pero el Sendai Tanabata Matsuri se celebra en agosto, de acuerdo con el calendario lunar. Eventos similares se llevan a cabo en todo el país, pero el Festival Sendai Tanabata es el más famoso de todos..

Tanabata Story

La historia de Tanabata se inspiró en una famosa leyenda china. También incluye elementos de las creencias japonesas locales. La historia de Tanabata está asociada con las estrellas, Altair (la Estrella Cowherd) y Vega (la Estrella Weaver). Aquí está la historia de Tanabata y una traducción al romaji. También en este sitio, puedes escuchar el audio de la historia.

La historia en la traducción

Yozorani kagayaku amanogawa no soba ni, ten no kamisama ga sunde imasu.
夜空 に 輝 く 天 の 川 の そ ば に 、 天 の 神 さ ま が 住 ん で い ま す。
Ten no kamisama niwa hitori no musume ga ite, namae o Orihime to iimasu.
天 の 神 さ ま に は 一 人 の 娘 が い て 、 名 前 を 、 織 姫 と い い ま す。
Orihime wa hata o otte, kamisama tachi no kimono o tsukuru shigoto o shiteimashita.
織 姫 は は た を お っ て 、 神 さ ま た ち の 着 物 を つ く る 仕事 を し て い ま し た。
Sate, Orihime ga toshigoro ni natta node, ten no kamisama wa musume ni omukosan o mukaete yarou to omoimashita.
さ て 、 織 姫 が 年 頃 に な っ た の で 、 天 の 神 さ ま は 娘 に お 婿 (む こ) さ ん を 迎 え て や ろ う と 思 い ま し た。
Soshite iroiro sageshite mitsuketanoga, amanogawa no kishi de ten no ushi o katteiru, Hikoboshi a iu wakamono desu.
そ し て 色 々 探 し て 見 つ け た の が 、 天 の 川 の 岸 で 天 の ウ シ を 飼 っ て い る 、 彦 星 と い う 若 者 で す。
Kono Hikoboshi wa, totemo yoku hataraku rippana wakamono desu.
こ の 彦 星 は 、 と て も よ く 働 く 立 派 な 若 者 で す。
Soshite Orihime mo, totemo yasashikute utsukushii musume desu.
そ し て 織 姫 も 、 と て も や さ し く て 美 し い 娘 で す。
Futari wa aite o hitome mita dake de, suki ni narimashita.
二人 は 相 手 を 一 目見 た だ け で 、 好 き に な り ま し た。
Futari wa sugu ni kekkon shite, tanoshii seikatsu o okuru youni narimashita.
二人 は す ぐ に 結婚 し て 、 楽 し い 生活 を 送 る よ う に な り ま し た。
Demostración, naka ga yosugiru nomo komarimono de, futari wa shigoto o wasurete asonde bakari iru youni natta no desu.
で も 、 仲 が 良 す ぎ る の も 困 り も の で 、 二人 は 仕事 を 忘 れ て 遊 ん で ば か り い る よ う に な っ た の で す。
"Orihime sama ga hataori o shinai node, minna no kimono ga furukute boroboro desu. Hayaku atarashii kimono o tsukuru youni itte kudasai".
「織 姫 さ ま が は た お り を し な い の で 、 み ん な の 着 物 が 古 く て ボ ロ ボ ロ で す。 は や く 新 し い 着 物 を つ く く っ て て て い い い い い い い い い い い て い
"Hikoboshi ga ushi no sewa o shinai node, ushi tachi ga byouki ni natte shimaimashita".
「彦 星 が ウ シ の 世 話 を し な い の で 、 ウ シ た ち が 病 気 に な っ て し ま い ま し た」
Ten no kamisama ni minna ga monku o iini kuru youni narimashita.
天 の 神 さ ま に 、 み ん な が 文句 を 言 い に 来 る よ う に な り ま し た。
Ten no kamisama wa, sukkari okotte shimai,
天 の 神 さ ま は 、 す っ か り 怒 っ て し ま い 、
"¡Futari wa amanogawa no, higashi a nishi ni wakarete kurasu ga yoi!"
「二人 は 天 の 川 の 、 東 と 西 に 別 れ て 暮 ら す が よ い & # xff01;」
a, Orihime a Hikoboshi o wakare wakare ni shita no desu.
と 、 織 姫 と 彦 星 を 別 れ 別 れ に し た の で す。
"... Aa, Hikoboshi ni aitai ... Hikoboshi ni aitai".
「・ ・ ・ あ あ 、 彦 星 に 会 い た い。 ・ ・ ・ 彦 星 に 会 い た い」
Mainichi nakitsuzukeru Orihime o mite, Ten no kamisama ga iimashita.
毎 日 泣 き 続 け る 織 姫 を 見 て 、 天 の 神 さ ま が 言 い ま し た。
"Musume, ¿sonnani Hikoboshi ni aitai no ka?"
「娘 や 、 そ ん な に 彦 星 に 会 い た い の か & # ​​xff1f;」
"Hai. Aitai desu".
「は い。 会 い た い で す」
"Sorenara, ichinen ni ichido dake, shichi-gatsu nanoka no yoru dake wa, Hikoboshi a attemo yoi zo".
「そ れ な ら 、 一年 に 一度 だ け 、 七月 七日 の 夜 だ け は 、 彦 星 と 会 っ て も よ い ぞ」
Sorekara Orihime wa, ichinen ni ichido aeru hi dake o tanoshimini shite, mainichi isshou kennmei ni hata o oru no desu.
そ れ か ら 織 姫 は 、 一年 に 一度 会 え る 日 だ け を 楽 し み に し て 、 毎 日 一生 懸 命 に 機 を お る の で す。
Amanogawa no mukou no Hikoboshi mo, sono hi o tanoshimini shite ten no ushi o kau shigoto ni sei o dashimashita.
天 の 川 の 向 こ う の 彦 星 も 、 そ の 日 を 楽 し み に 天 の ウ シ を 飼 う 仕事 に せ い を 出 し ま し た。
Soshite machi ni matta shichi-gatsu nanoka no yoru, Orihime wa amangawa o watatte, Hikoboshi no tokoro e aini iku no desu.
そ し て 待 ち に 待 っ た 七月 七日 の 夜 、 織 姫 は 天 の 川 を 渡 っ て 、 彦 星 の と こ ろ へ 会 い に 行 く の で す。
Shikashi ame ga furu a amanogawa no mizukasa ga fueru tame, Orihime wa kawa o wataru koto ga dekimasen.
し か し 雨 が 降 る と 天 の 川 の 水 か さ が 増 え る た め 、 織 姫 は 川 を 渡 る 事 が 出来 ま せ ん。
Demo daijoubu. Sonna toki wa doko kara tomonaku kasasagi a iu tori ga tonde kite, amanogawa ni hashi o kakete kureru no deu.
で も 大丈夫 、 そ ん な 時 は ど こ か ら と も な く カ サ サ ギ と 言 う 鳥 が 飛 ん で 来 て 、 天 の 川 に 橋 を か け て く れ る の で す。
Saa, anata mo yozora o miagete, futari no saikai o shukufuku shite agete kudasai.
さ あ 、 あ な た も 夜空 を 見上 げ て 、 二人 の 再 会 を 祝福 し て あ げ て く だ さ い。