Cómo usar la expresión francesa 'à Cause de' ('Debido a')

À causa de, pronunciado "ah koz deu", es una frase preposicional francesa que significa "debido a" o "debido a". Dependiendo de si el contexto es negativo o positivo, también se puede traducir como: "a causa de, debido a" o "por el bien de."

Con la culpa

Esencialmente, à cause de culpa a alguien o algo por una situación o evento negativo, como en:

  •    J'ai oublié mes clés à cause de l'appel de Philippe. > Olvidé mis llaves debido a / debido a la llamada telefónica de Philippe.
  •    A cause de la mauvaise économie, j'ai perdu mon empleado. > Debido a / debido a la mala economía, perdí mi trabajo.

Sin la culpa

Una causa de También se puede utilizar para una situación o evento neutral, algo que no merece culpa ni crédito, como en:

  •    Je l'ai perdona la causa del hijo. > Lo perdoné teniendo en cuenta su edad..
  •    Il va venir a la fête à cause de toi. > Él va a venir a la fiesta por tu bien.

Con 'C'est'

Para decir "es por / debido a ..." use c'est en frente de à cause de, como en:

  •    C'est à cause de cette décision que nous nous sommes disputés. > Es debido a esa decisión que discutimos.

Recuerda la contracción

Recuérdalo Delaware seguido por el artículo definido le o les debe contraer:

  •    J'ai paniqué à cause du bruit. > Entré en pánico por el ruido.
  •    Es parte de la causa de los niños. > Se fue por los niños.

Un antónimo

Para dar crédito por algo positivo, use la expresión grâce à (gracias a), como en:

  • Grâce à ton asistencia, il a fini le travail. > Gracias a tu ayuda, terminó el trabajo..
  • Grâce aux conseils de Pierre, nous avons trouvé la maison parfaite. > Gracias al consejo de Pierre, encontramos la casa perfecta..
  •  S'il a réussi à l'examen, c'est grâce à toi. > Si pasó la prueba, todo es gracias a ti.

Recursos adicionales

  • Expresiones con un
  • Expresiones con Delaware
  • Frases francesas más comunes