La expresión idiomática francesa tout à l'heure (pronunciado demasiado tah leur) significa hace un momento, justo ahora, en un momento, de inmediato (literalmente: "todo en el momento"). Esta expresión se refiere a un corto período de tiempo, ya sea un momento en el pasado reciente o un momento en el futuro cercano..
Tout à l'heure es una frase adverbial, lo que significa que esta expresión consta de dos o más palabras que juntas actúan como un adverbio. Una frase adverbial puede modificar un verbo, adverbio o adjetivo y puede responder las preguntas "cómo", "dónde", "por qué" o "cuándo".
En el caso de tout à l'heure, responde a la pregunta "cuándo". La frase transmite la mayor precisión posible sin usar tiempos reales. Esto tiene sentido teniendo en cuenta que la expresión raíz à l'heure significa "a tiempo" y "mantener la hora correcta" (como para un reloj), y mettre sa montre à l'heure significa "poner el reloj". Revendedor en frases adverbiales es un intensificador que se traduce como "muy, correcto, bastante, todo" como con tout à côté de moi ("justo al lado mío"). En tout à l'heure, se refiere a un tiempo, aunque inexacto, que es lo más cercano posible al presente sin usar números.
Ejemplos
No confundir un tout à l'heure con el sonido similar à toute allure, lo que significa "a toda velocidad, inclinación completa". Un hablante nativo de francés nunca confundiría à tout à l'heure y à toute allure. Para ellos, la vocal suena [œ] (en heure) y [y] (en seducir) son muy distintos. Pero para un estudiante francés que está aprendiendo la pronunciación francesa, los sonidos pueden parecer lo suficientemente cercanos como para que puedan mezclarse fácilmente. Aprenda a reconocer los símbolos de IPA que explican la pronunciación francesa.