Cómo usar conjunciones en italiano

Las conjunciones sirven como palabras conectoras, unen cláusulas y, dependiendo de su rol, establecen una conexión lógica, aumentan el contraste de pensamiento y sentimiento, expresan relaciones de tiempo, causa y condición, y agregan una variedad de supuestos complementos o detalles a los frase.

Tipos de conjunciones italianas

Hay dos tipos de conjunciones en italiano: conjunciones de coordinación (congiunzioni coordinative o coordinanti), que combinan dos cláusulas independientes y conjunciones subordinantes (congiunzioni subordinative o subordinanti), que combinan cláusulas principales y subordinadas.

Las conjunciones de coordinación y subordinación se dividen en varios grupos según la conexión lógica que establezcan; El propósito que sirven. Por ejemplo, entre los coordinativos, se encuentran las conjunciones copulativas, adversativas, concluyentes y declarativas. Entre los subordinativos están los causales, condicionales, relativos, comparativos, finales, y la lista sigue y sigue..

A horcajadas en esa división es otra: hay congiunzioni semplici-conjunciones simples-y congiunzioni composte, que se componen de más de una palabra. Por ejemplo, mi o mamá son simples oppure y poiché están compuestos de dos palabras (o y puro, y poi y che) Hay conjunciones simples y compuestas entre conjunciones coordinantes y subordinadas. (Tenga en cuenta que todas las conjunciones que terminan en che tienen una accento acuto en ellos: ché.)

No se atasque demasiado en las divisiones, excepto con fines organizativos; es más importante que aprenda lo que significan y, a partir de ahí, su función y propósito serán obvios.

Congiunzioni coordinative / coordinanti

Congiunzioni coordinative unir cláusulas equivalentes e independientes. Por ejemplo:

  • Siamo andati al museo e abbiamo visto un bel quadro. Fuimos al museo y vimos una bonita pintura..
  • Siamo andati al museo; eppure non abbiamo visto arte bella. Fuimos al museo, pero no vimos buen arte..
  • Siamo andati a casa sua, ma non c'era. Fuimos a su casa pero él no estaba allí.

Cada una de esas oraciones contiene dos cláusulas independientes que son independientes. Las conjunciones de coordinación también conectan otras partes del discurso, pero siempre de igual y homogéneo valor: dos adjetivos, dos complementos, dos adverbios:

  • Ho mangiato la pizza y la pasta. Comí pizza y pasta.
  • Ho mangiato poco, ma tuttavia bene. Comí poco pero bien.
  • La pizza era calda ma buonissima. La pizza estaba caliente pero deliciosa.

Entre las congiunzioni coordinative o coordinanti son:

mi y Io vado al museo e te vai al mercato. Tú vas al museo y yo voy al mercado.
Anche / Pure además Ho comprato il latte e anche / pure il parmigiano Compré leche y también parmigiano.
Nebraska ni Né vado al mercato né vado al museo. No voy al mercado ni al museo.
Neanche / Neppure ni siquiera / ni / ni Non ho comprato il latte e neanche / neppure il parmigiano. No compré leche ni parmigiano.
O / Oppure o Vado al mercato, o / oppure vado al museo. Voy al mercado o al museo.
Altrimenti o de otro modo Vai adesso, altrimenti fai tardi. Ve ahora o llegarás tarde.
Mamá sino 1. Non voglio il pane ma la crostata. 2. Mi piace la crostata ma preferisco il pane. 1. No quiero pan, sino crostata. 2. Me gusta la crostata pero prefiero el pan.
Però pero Il maglione è bello, però è troppo caro. El suéter es bonito pero demasiado caro..
Tuttavia aunque / y aún Non voglio andare; tuttavia andrò. No quiero ir, aunque iré.
Piuttosto más bien Non voglio andare al cinema; piuttosto andiamo al mare. No quiero ir al cine; más bien, vamos a la playa.
Inventar en cambio / pero 1. Voglio la pizza invece della pasta. 2. Lo aspettavo; invece non è venuto. 1. Quiero pizza en lugar de pasta. 2. Lo esperé; en cambio / pero él no vino.
Bensì más bien / al contrario 1. Non è venuto, bensì ha chiamato. 2. L'omicidio non è successo di notte, bensì in pieno giorno. 1. No vino; más bien llamó. 2. El asesinato no ocurrió de noche; al contrario, sucedió a plena luz del día.
Anzi incluso / además / al contrario Quel colore non è vivace, anzi, è smorto. Ese color no es vivo; por el contrario, está lavado.
Eppure y todavía Non ho trovato Giulio; eppure sapevo che c'era. No encontré a Giulio; y aun así sabía que él estaba aquí.
Cioè en otras palabras / significado Marco ha 18 anni, cioè è giovane. Marco tiene 18 años; en otras palabras, es joven.
Infatti de hecho / de hecho Non avevo studiato, e infatti sono bocciata. No había estudiado, y de hecho reprobé.
Dunque / Perciò / Quindi por lo tanto / y así Siamo stati alzati tardissimo, perciò / quindi sono stanca. Nos levantamos muy tarde y por eso estoy cansado.
Inventar en lugar Pensavo di essere stanca, invece sto bene. Pensé que estaba cansado, en cambio me siento bien.
Non solo… ma anche / neanche no solo ... sino también / ni siquiera Non solo non è venuto, ma non ha neanche telefonato. No solo no vino, sino que ni siquiera llamó.

Congiunzioni subordinative / subordinanti

Congiunzioni subordinativo o subordinanti crear una relación de dependencia entre una cláusula y otra; Una relación en la que una cláusula completa o aclara el significado de la primera y no puede sostenerse por sí misma (o su significado no sería completo o el mismo). La conjunción es seguida por un complemento que puede ser causa, por ejemplo, o modal, o un complemento de objeto.

Por ejemplo, algunas de las conjunciones subordinantes más obvias son quando y perché, que explican el tiempo y la causa y, de hecho, se llaman congiunzioni temporali y causali respectivamente.

  • Non esco perché piove. No salgo porque está lloviendo.
  • Non esco quando piove. No salgo cuando llueve.
  • Esco sebbene piova. Estoy saliendo aunque está lloviendo.

Entre las conjunciones subordinantes están: