El español tiene dos formas principales de hacer sugerencias o comandos a un grupo que incluye a la persona que habla. Ambos se pueden usar como el equivalente del inglés "vamos" en una oración como "Vamos a irnos".
La forma más directa es utilizar el modo imperativo plural en primera persona, que toma la misma forma que la forma plural en primera persona del modo subjuntivo. En regular -Arkansas verbos, el final se reemplaza por -emos, y en -er y -ir verbos, el final se reemplaza por -amos:
Si está utilizando la forma imperativa de un verbo reflexivo, el -emos el final se convierte -émonos, y el -amos el final se convierte -ámonos. En otras palabras, el -nos el final se agrega al verbo, pero el -s se deja caer antes del pronombre:
En la forma negativa, sin embargo, el pronombre viene antes del verbo: No nos mejoraremos. No nos mejoremos a nosotros mismos.
Probablemente más común que el estado de ánimo imperativo, y aún más fácil de aprender, es usar la forma plural en primera persona de ir seguido por un, es decir, "Vamos a,"seguido por el infinitivo:
Puede notar que "Vamos a + infinitivo "también puede significar" vamos a + infinitivo ", por lo que la primera oración de muestra anterior también podría significar" vamos a nadar ". De hecho"soy un + infinitivo "es un sustituto muy común del tiempo futuro en español. En plural en primera persona, entonces, el contexto determinará lo que significa.
No es raro cuando significa "vamos a" reemplazar "Vamos a"con simplemente"un." Por ejemplo, "un ver"es una forma muy común de decir" veamos ".
Cuando traduzca del inglés, no confunda "vamos" como una sugerencia al grupo con "déjenos" como una forma de pedir permiso. Por ejemplo, una forma de decir "déjenos ayudarlo" sería "Permítenos ayudar,"donde el verbo permitir se usa en la tercera persona (la persona a la que se dirige) en lugar de la primera persona (las personas que quieren ayudar).