El significado literal de rendre (pronunciado "ren-dre") es "regresar", pero a menudo también significa "restaurar", "ceder" o "ceder". Este verbo francés puede funcionar como un verbo pronominal se rendre, también. Adicionalmente, rendre se usa con frecuencia en expresiones idiomáticas como "dar gracias a", "rendir homenaje a", "hacer que alguien sienta algo" y muchos otros.
No se preocupe por memorizar la multitud de sus usos de inmediato. Las tablas a continuación no solo le mostrarán cómo conjugar este verbo regular -RE en presente, pasado y otros tiempos, sino que también le darán ejemplos de su uso. Solo recuerda, cuando veas rendre, pensar más allá de lo literal.
Je | desgarra | Je me rends alors un l 'mividence. | Me entrego a la evidencia. |
Tu | desgarra | Tu ne te rends pas compte de son importancia. | No te das cuenta de su importancia. |
Il / Elle / On | desgarrar | Elle me rend heureux. | Ella me hace feliz. |
Cacumen | rendiones | Nous vous rendons attentif au fait que vous devez renouveler votre inscription ce mois-ci. | Le informamos que necesita renovar su suscripción este mes. |
Vous | cita | Quand est-ce que vous vous rendez en provincia? | Cuando vienes al campo? |
Ils / Elles | rendent | Ils rendent hommage au Suprême Leader. | Rinden homenaje al Líder Supremo. |
El passé composé es un tiempo pasado que se puede traducir como el pasado simple o el presente perfecto. Para el verbo rendre, se forma con el verbo auxiliar avoir y el participio pasado rendu, pero recuerda que como con todos los verbos pronominales, cuando rendre cambia a se rendre, su verbo auxiliar se convierte être.
J ' | ai rendu | Je me suis rendue coupable du plus grand de tous les crime. | Yo (mujer) cometí el peor de todos los crímenes. |
Tu | como rendu | Tu como rendu de grands services àla France. | Has prestado grandes servicios a Francia. |
Il / Elle / On | un rendu | Paris s'est rendu. | París capitulada. |
Cacumen | avons rendu | Nous avons rendu visite au président. | Hicimos una visita al presidente.. |
Vous | avez rendu | Vous vous êtes rendus utiles aux peuples. | Te has hecho útil a la gente. |
Ils / Elles | ont rendu | Il se sont rendus. | Se rindieron. |
El tiempo imperfecto es otra forma de tiempo pasado, pero se usa para hablar sobre acciones en curso o repetidas en el pasado.. L'imparfait se puede traducir al inglés como "estaba regresando / haciendo" o "usado para devolver / hacer", aunque a veces también se puede traducir como el simple "regresado" o "hecho", o cualquier otro significado apropiado que rendre puede asumir, dependiendo del contexto.
Je | rendais | Je te rendais l'invitation. | Te estaba devolviendo la invitación. |
Tu | rendais | Tu me rendais responsable de cette gestion. | Me estabas haciendo responsable de esa administración. |
Il / Elle / On | rendait | Elle rendait visite à hijo grand-père. | Ella visitaría a su abuelo. |
Cacumen | rendiciones | Nous vous rendtions cet article défectueux. | Le devolvimos este artículo defectuoso.. |
Vous | rendiez | Vous me rendiez trop de monnaie. | Me estabas devolviendo demasiado cambio. |
Ils / Elles | rendaient | Les gongs rendaient un hijo grave. | Los gongs hacían un sonido bajo. |
Para hablar sobre el futuro en inglés, en la mayoría de los casos simplemente agregamos el verbo modal "will". En francés, sin embargo, el tiempo futuro se forma al agregar diferentes finales al infinitivo. En el caso de rendre, la base a la que agregamos terminaciones es rendir-.
Je | rendrai | Je rendrai ce paga invencible. | Haré que este país sea ingobernable. |
Tu | rendras | Tu rendras un bel hommage à ta soeur comme ça. | Le rendirás un buen homenaje a tu hermana así. |
Il / Elle / On | rendra | Il rendra témoignage en ma faveur. | El testificará a mi favor. |
Cacumen | rendrons | Nous nous rendrons au travail à pied. | Caminaremos al trabajo. |
Vous | rendrez | Vous rendrez service à tout le monde si vous commencez à vous aimer. | Harás un favor a todos si te empieza a gustar. |
Ils / Elles | frente | Elles se rendront disponibles. | Se pondrán a disposición. |
Otra forma de tiempo futuro es el futuro cercano, el futur proche, que es el equivalente del inglés "going to + verb". En francés, el futuro cercano se forma con la conjugación en tiempo presente del verbo aler (ir) + el infinitivo (rendre).
Je | vais rendre | Ne voulant pas faire mauvaise impresion, je vais m'y rendre. | Como no deseo dar la impresión equivocada, iré y lo haré. |
Tu | vas rendre | Arrête de manger. Tu vas te rendre malade. | Para de comer. Te vas a enfermar. |
Il / Elle / On | va rendre | Elle va le rendre légal. | Ella va a hacerlo legal. |
Cacumen | Allons rendre | Nous allons rendre le foot plus spectaculaire. | Vamos a hacer que el fútbol sea más espectacular.. |
Vous | Allez rendre | Vous allez rendre des comptes sur l'utilisation de cet argent. | Serás totalmente responsable de este dinero. |
Ils / Elles | vont rendre | Elles vont rendre une décision ferme. | Van a presentar una decisión firme. |
El estado de ánimo condicional en francés es equivalente al inglés "would + verb". Tenga en cuenta que las terminaciones que agrega al infinitivo son muy similares a las del indicativo imperfecto.
Je | rendrais | Je rendrais visite à ma mère, si elle ne vivait pas si lomo. | Visitaría a mi madre si ella no viviera tan lejos. |
Tu | rendrais | Tu rendrais confunde toute cette question, si tu faisais ça. | Desenfocaría todo el problema si hiciera eso. |
Il / Elle / On | rendrait | Elle rendrait davantage public ces planes si c'était posible. | Ella haría estos planes más disponibles al público si fuera posible. |
Cacumen | rendiciones | Si en pouvait, nous rendrions un bel hommage à cet ancien député. | Si pudiéramos, rendiríamos un buen homenaje a este ex miembro. |
Vous | rendriez | Vous rendriez tout cela plus cohérent si vous nous donniez plus de détails. | Aclararía todo esto si nos proporcionara más detalles.. |
Ils / Elles | deshonesto | Ils rendraient leurs recherches plus accessibles, mais ils ne peuvent pas. | Harían que su investigación sea más accesible, pero no se les permite. |
La conjugación del modo subjuntivo de rendre, que viene después de la expresión What + persona, se parece mucho al presente indicativo y pasado imperfecto.
Que je | rende | Es importante que je rende les matices de ses pensées proprement. | Es importante que represente correctamente los matices de sus pensamientos.. |
Que tu | rendes | Je veux que tu te rendes compte des effets de tes actions. | Quiero que te des cuenta de las consecuencias de tus acciones.. |
Qu'il / elle / on | rende | Il faut qu'elle rende des comptes. | Ella necesita ser responsable. |
Que nous | rendiciones | Elle désire que nous rendions le développement durable. | Ella desea que hagamos el desarrollo sostenible. |
Que vous | rendiez | Il est temps que vous rendiez cet économie encore plus forte. | Es hora de que usted fortalezca aún más la economía.. |
Qu'ils / elles | rendent | A propuesta qu'elles rendent leur opinion sur ce sujet maintenant. | Sugerimos que den su opinión sobre este tema ahora.. |
El estado de ánimo imperativo se usa para dar órdenes, tanto positivas como negativas. Tienen la misma forma verbal, pero los comandos negativos incluyen ne ... pas, ne ... más, o ne ... jamais alrededor del verbo.
Tu | desgarra! | Rends-toi compte de ce que tu fait! | Date cuenta de lo que estás haciendo! |
Cacumen | rendiones! | Rendons-le heureux! | Hagámoslo feliz! |
Vous | cita! | Rendez votre jugement maintenant! | Entregue su veredicto ahora! |
Tu | ne rasga pas! | Ne leur rends pas ton avis! | No les des tu opinión! |
Cacumen | ne rendons pas! | Ne nous-y rendons pas! | No vayamos allí! |
Vous | ne rendez pas! | Ne leur rendez pas service! | No los ayudes! |
Uno de los usos del presente participio es formar el gerundio (generalmente precedido por la preposición en), que puede usarse para hablar sobre acciones simultáneas.
Participio Presente / Gerundio de Rendre | Rendant | En me rendant au musée ce matin, j'ai rencontré Margot. | De camino al museo esta mañana, conocí a Margot. |