Cómo y cuándo usar la preposición francesa común Sur

La preposición francesa sur, uno de los más comunes en el idioma francés, generalmente significa "encendido", pero también tiene algunos otros significados dependiendo de con qué se use. Aquí están.

Ubicación

  • un livre sur la table > un libro sobre la mesa
  • ruta sur ma > en mi camino
  • sur la photo > en la fotografía
  • sur le stade / le marché > en el estadio / mercado
  • sur la chaussée, le boulevard, l'avenue > en el camino, bulevar, avenida
  • Il neige sur tout le Canada. > Está nevando en todo Canadá.

Dirección

  • Tourner sur la gauche > girar a la izquierda
  • revenir sur Paris > volver a París

Tiempo aproximado

  • arriver sur les seis heures > llegar alrededor de las 6 en punto
  • Elle va sur ses 50 ans. > Tiene 50 años (años).
  • sur une période d'un an > durante un período / el curso de un año

Proporción / Ratio

  • trois fois sur quatre > tres de cada cuatro veces
  • un enfant sur cinq > un niño de cada cinco
  • une semaine sur deux > cada dos semanas

Asunto / tema

  • un artículo sobre rosas > un artículo sobre rosas
  • une causerie sur l'égalité > una charla sobre / sobre igualdad

Después de algunos verbos seguidos de un objeto indirecto

Sur también se requiere después de ciertos verbos y frases en francés seguidos de un objeto indirecto. Tenga en cuenta que a veces no hay una preposición equivalente en inglés, pero el uso del francés es idiomático. Tales verbos y frases incluyen:

  • acheter quelque eligió sur le marché> comprar algo en el mercado
  • appuyer sur (le bouton)> presionar (el botón)
  • appuyer sur (le mur)> apoyarse (en la pared)
  • arriver sur (midi)> llegar alrededor del mediodía
  • compter sur> Contar con
  • concentrador sur> para concentrarse en
  • copiadora sur quelqu'un> copiar de alguien
  • croire quelqu'un sur parole> tomar la palabra de alguien, tomar la palabra de alguien
  • diriger son atención sur> dirigir la atención a
  • donner sur> para pasar por alto, abrir hacia
  • écrire sur> para escribir sobre
  • s'endormir sur (un livre, hijo travail)> quedarse dormido (sobre un libro, en el trabajo)
  • s'étendre sur> extenderse sobre
  • fermer la porte sur (vous, lui)> cerrar la puerta detrás (tu, el)
  • interrogador quelqu'un sur quelque eligió> interrogar a alguien sobre algo
  • se jeter sur quelqu'un> arrojarse sobre alguien
  • loucher sur> mirar con los ojos
  • prendre modèle sur quelqu'un> modelarse sobre alguien
  • interrogador quelqu'un sur quelque eligió> interrogar a alguien sobre algo
  • réfléchir sur> pensar, reflexionar sobre
  • régner sur reinar sobre
  • rejeter une faute sur quelqu'un> echarle la culpa a alguien
  • rester sur la défensive> mantenerse a la defensiva
  • rester sur ses gardes> mantener la guardia alta
  • revenir sur (un sujet)> volver sobre (un tema)
  • sauter sur une occasion> saltar a una oportunidad
  • tirer sur> disparar a
  • tourner sur (l'église, la droite)> girar (hacia la iglesia, derecha)