Expresiones de problemas de salud en japonés

Aquí hay algunas expresiones para describir las condiciones físicas en japonés. El dolor generalmente se describe usando el adjetivo "itai (doloroso, dolorido)".
 

atama ga itai
& # x982D; & # x304C; & # x75DB; & # x3044;
tener dolor de cabeza
ja ga itai
& # x6B6F; & # x304C; & # x75DB; & # x3044;
tener dolor de muelas
nodo ga itai
& # x306E; & # x3069; & # x304C; & # x75DB; & # x3044;
tener un dolor de garganta
onaka ga itai
& # x304A; & # x306A; & # x304B; & # x304C; & # x75DB; & # x3044;
tener dolor de estómago
seki ga deru
& # x305B; & # x304D; & # x304C; & # x3067; & # x308B;
tener tos
hana ga deru
& # x9F3B; & # x304C; & # x3067; & # x308B;
tener secreción nasal
netsu ga aru
& # x71B1; & # x304C; & # x3042; & # x308B;
Tener fiebre
samuke ga suru
& # x5BD2; & # x6C17; & # x304C; & # x3059; & # x308B;
tener un escalofrío
karada ga darui
& # x4F53; & # x304C; & # x3060; & # x308B; & # x3044;
sentir falta de energía
shokuyoku ga nai
& # x98DF; & # x6B32; & # x304C; & # x306A; & # x3044;
no tener apetito
memai ga suru
& # x3081; & # x307E; & # x3044; & # x304C; & # x3059; & # x308B;
sentirse mareado
kaze o hiku
& # x98A8; & # x90AA; & # x3092; & # x3072; & # x304F;
resfriarse


También debes aprender el vocabulario de las partes del cuerpo..

Al describir sus condiciones a un médico, a menudo se agrega "~ n desu" al final de la oración. Tiene una función explicativa. Para expresar "Tengo un resfriado", "kaze o hikimashita & # xff08; 風邪 を ひ き ま し た & # xff09;" o "kaze o hiiteimasu & # xff08; 風邪 を ひ い て い ま す & # xff09;" es usado.

Atama ga itai n desu.
& # x982D; & # x304C; & # x75DB; & # x3044; & # x3093; & # x3067; & # x3059; & # xFF61;
Me duele la cabeza.
Netsu ga aru n desu.
& # x71B1; & # x304C; & # x3042; & # x308B; & # x3093; & # x3067; & # x3059; & # xFF61;
tengo fiebre.


Aquí se explica cómo expresar grados de dolor..

totemo itai
& # x3068; & # x3066; & # x3082; & # x75DB; & # x3044;
muy doloroso
sukoshi itai
& # x5C11; & # x3057; & # x75DB; & # x3044;
un poco doloroso


Las expresiones onomatopéyicas también se usan para expresar grados de dolor. "Gan gan & # xff08; が ん が ん & # xff09;" o "zuki zuki & # xff08; ず き ず き & # xff09;" se usa para describir dolores de cabeza. "Zuki zuki & # xff08; ず き ず き & # xff09;" o "shiku shiku & # xff08; し く し く & # xff09;" se usa para dolor de muelas y "kiri kiri & # xff08; き り き り & # xff09;" o "shiku shiku & # xff08; し く し く & # xff09;" para dolores de estómago.

gan gan
& # x304C; & # x3093; & # x304C; & # x3093;
fuerte dolor de cabeza
zuki zuki
& # x305A; & # x304D; & # x305A; & # x304D;
dolor punzante
shiku shiku
& # x3057; & # x304F; & # x3057; & # x304F;
dolor sordo
kiri kiri
& # x304D; & # x308A; & # x304D; & # x308A;
dolor agudo continuo
hiri hiri
& # x3072; & # x308A; & # x3072; & # x308A;
dolor ardiente
chiku chiku
& # x3061; & # x304F; & # x3061; & # x304F;
dolor punzante