Expresiones francesas con Être

El verbo francés être literalmente significa "ser" y se encuentra en muchas expresiones. Aprenda a decir que es correcto, aquí va, que así sea, y más con esta lista de expresiones con être.

être à côté de la plaque
estar lejos de la marca, no tener ni idea

être bien dans sa peau
estar a gusto / cómodo con uno mismo

être bouche bée
estar estupefacto

être dans le doute
ser dudoso

être dans la mouise (familiar)
estar en la ruina

être dans la panade (familiar)
estar en una situación difícil

être dans son assiette
sentirse normal, como uno mismo

être de
estar en / en (figurativamente)

être en train de + infinitivo
ser (en el proceso de) + participio presente

être haut comme trois pommes
estar hasta la rodilla de un saltamontes

être sur son trente et un
estar vestido de punta en blanco

en être
para tomar parte en

ça m'est égal
Todo es lo mismo para mí

ça y est
eso es todo

c'est
es (expresión impersonal)

c'est + date
es (fecha)

c'est-à-dire
es decir, quiero decir

c'est à moi / toi / Paul
eso es mío / tuyo / de Paul

c'est ça
eso es todo

C'est cadeau
Es gratis en la casa

C'est dans la poche
Está en la bolsa, algo seguro, un trato hecho

c'est grâce à
es (todo) gracias a

así es la vida!
Así es la vida!

C'est le pied
Es genial

c'est parti
aquí vamos, aquí va, y nos vamos

Ce n'est pas de la tarte
No es fácil

Ce n'est pas grave
No importa, no hay problema

Ce n'est pas la mer à boire
No es el fin del mundo

Ce n'est pas mardi gras aujourd'hui
Lo que llevas puesto es ridículo

Ce n'est pas terrible
No es tan genial

Ce n'est pas tes oignons!
No es asunto tuyo!

Ce n'est pas vrai!
¡De ninguna manera! ¡No lo creo! Estas bromeando!

est-ce que
sin traducción literal; esta expresión se usa para hacer preguntas

Le fond de l'air est frais
Hay un escalofrío en el aire

Honi soit qui mal y pense
Vergüenza para cualquiera que piense mal de ella, esta persona ha escondido malas intenciones

il est
es (expresión impersonal), él es

Imposible n'est pas français (proverbio)
No hay tal cosa como no pueda

Je n'y suis pour rien
No tuve nada que ver con eso

n'est-ce pas?
¿Derecha? no es asi?

nous sommes / en est + fecha
es (fecha)

Le nouveau est arrivé
Es el día de Beaujolais Nouveau

Plus ça change, plus c'est la même eligió
Cuanto más cambian las cosas, más permanecen igual

Quand le chat n'est pas là, les souris dansent (proverbio)
Cuando el gato está lejos, los ratones jugarán

si ce n'est pas indiscret
si no te importa que pregunte

por lo que
que así sea

soit ... soit ...
Cualquiera o…

Tout ce qui brille n'est pas o (proverbio)
Todo lo que brilla no es oro