El orden de las palabras en una oración en francés puede ser confuso, especialmente si tiene, como nosotros, construcciones de verbos duales, pronombres de objeto y adverbiales, y estructuras negativas. Aquí, vamos a echar un vistazo a todo esto y sugerir el mejor posicionamiento de las palabras para que no termine con oraciones en francés que no tienen sentido.
Las construcciones de verbos duales consisten en un verbo semi-auxiliar conjugado, como pouvoir y acto de ayuda (llamados verbos modales en inglés), vouloir, aler, espérer, y promettre, seguido de un segundo verbo en infinitivo. Los dos verbos pueden o no estar unidos por una preposición.
Las construcciones de verbos duales tienen un orden de palabras ligeramente diferente al de los tiempos verbales compuestos. El orden de las palabras es importante porque, si se equivoca, la oración se leerá sin sentido en francés.
Los pronombres objeto y reflexivo son generalmente colocado entre los dos verbos y después de la preposición
(si corresponde) que sigue al verbo conjugado. Los pronombres adverbiales son siempre colocado en esta posición.
Algunas veces el pronombre del objeto debe preceder al primer verbo. Para determinar esto, piense qué verbo se está modificando. ¿Por qué? Porque en francés, el pronombre del objeto debe ir delante del verbo que modifica. El lugar equivocado puede darle una oración gramaticalmente incorrecta o incluso puede cambiar el significado de la oración. Considere los ejemplos en este cuadro.
X | Il aide à nous travailler. | X | Él's nos ayuda a trabajar. |
Il nous aide à travailler. | Él'nos ayuda a trabajar. | ||
X | Elle invite à me venir. | X | Ella's invitando a venir a mí. |
Elle m'invitar a venir. | Ella'me invita a venir. | ||
X | Je promets de te manger. | X | Prometo comerte. |
Je te promets de manger. | Te prometo que yo'voy a comer. | ||
Je promets de le manger. | Prometo que yo'lo comeré. | ||
Je te promets de le manger. | Te prometo que yo'lo comeré. |
Las estructuras negativas rodean el verbo conjugado y preceden a la preposición (si existe).
Je ne vais pas étudier. | yo'no voy a estudiar. |
Nous n'espérons jamais voyager. | Nunca esperamos viajar. |
Je ne promets que de travailler. | Solo prometo trabajar. |
Il ne continue pas à lire. | Él's no sigue leyendo. |
En una oración con ambos pronombres y una estructura negativa, el orden es:
Nebraska + pronombre de objeto (si corresponde) + verbo conjugado + segunda parte de estructura negativa + preposición (si existe) + pronombre (s) de objeto + pronombre (s) adverbial + infinitivo
Je ne vais jamais te le donner. | yo'nunca te lo voy a dar. |
Nous n'espérons pas y aller. | Nosotros don'no espero ir allí. |
Il ne continue pas à y travailler. | El no es't continuar trabajando allí. |
Je ne promets pas de le manger. | Yo no't promete comerlo. |
Je ne te promets pas de le manger. | Yo no'te prometo que yo'lo comeré. |
Je ne te promets pas d'y aller. | Yo no'te prometo que yo'iré allí. |