Expresando Cantidad en Francés - Cero, Ninguno, Ninguno - Pas De

Hay mucho que tener en cuenta al expresar cantidades en francés. Hemos estudiado cómo expresar cantidades inespecíficas, du, de la, de l ', des, luego cómo expresar cantidades específicas, números y expresiones de cantidad, así que ahora para la última parte: cuando no hay nada, cero, zip, no ninguna!

1 - La cantidad es ninguna

¡Ajá! ¡Apuesto a que no pensaste en eso! Bueno, cero también es una cantidad. Lo que significa que cuando dices "No tengo dinero" (únete al club), estás usando una cantidad. Podrías decir "No tengo dinero", pero el "cualquiera" a menudo se deja de lado en el habla cotidiana. 

Entonces, si quisieras decir "cero", bueno, eso es fácil, es un número:

- j'ai zéro chat (tengo cero gato).

Pero donde se complica es cuando usas un negativo. "No tengo (ningún) gato". 

En francés, diríamos algo como "No tengo nada de gato". Por favor, no pienses de esta manera, porque nunca dirías eso en inglés, por lo que traducir no funciona. Solo lo digo para explicar, pero es más lógico pensar que "pas" es una cantidad, seguido de "de / d '" en francés..

  • Je n'ai pas de chat. (No tengo ningún gato)
  • Je n'ai pas de fille. (No tengo una hija)
  • Je n'ai pas de lait. (No tengo leche)
  • Je n'ai pas d'enfants (no tengo hijos)

Y, por supuesto, hay una excepción principal. Esta regla no se aplica cuando su verbo es "être" (to be). Entonces, con "être" en negativo, dices lo mismo que en afirmativo.

  • Je suis une fille. Je ne suis pas une fille. (Soy una niña. No soy una niña).

2 - Los adjetivos de cantidad no son seguidos por "De / d'"

"Aucun / e / s" y "plusieur / s" son adjetivos. No necesitan un articulo.

  • J'ai plusieurs chats - Tengo varios gatos.
  • Je n'ai aucun ami - No tengo un amigo, no tengo un solo amigo, no tengo ningún amigo ...

3 - Para recapitular

Algunas cosas son fáciles de cuantificar: una manzana. Es una manzana entera. Usualmente compras, comes, necesitas una, 2, 3 manzanas. Pero puede decidir ser vago y decir "des pommes" = más de uno, pero no sé exactamente cuántos.

Ahora, algunas cosas son menos fáciles de cuantificar ... No se compra "un arroz". Usted compra “un kilo de arroz” (un kilo de, una expresión de cantidad) o “algo de arroz” (cantidad no específica de un artículo que no es fácilmente cuantificable).

Así que debes preguntarte: "¿Estoy hablando de ..."

  • Una cantidad muy específica (un número o una expresión de cantidad: une pomme, 5 pommes, un kilo de pommes, une bouteille d'eau ...).
  • Una cantidad no especificada de un artículo (du vin), o una cantidad no especificada de algo que no puede cuantificarse fácilmente (du riz, de la paciencia)
  • Más de uno de un elemento, pero una vaga cantidad plural (des pommes)
  • Ningún artículo en absoluto (pas de pomme)