Todo lo que necesitas saber sobre el 'comentario' del adverbio francés

El adverbio francés comentario Es uno de los más comunes en el idioma. Significa "cómo" o "qué" y puede funcionar como un adverbio interrogativo o exclamativo. En una conversación, puede usar esta palabra para preguntar el nombre de alguien o para aclarar su comprensión. Incluso puede usarse como un medio para expresar incredulidad ante algo que has escuchado o leído.

Uso

Comentario es el equivalente francés de "cómo". Aquí hay unos ejemplos:

  • Comentario vas-tu? > ¿Cómo estás? (Literalmente, "¿cómo te va?")
  • Comentario as-tu fait ça? Cómo hiciste eso?

Con être, comentario significa "¿cómo es ___?"

  • Comentario est-il? > Cómo es él?
  • Comentario est ta maison? > Como es tu casa?

También se puede usar para preguntar el nombre de alguien:

  • Comentario t'appelles-tu? > Cuál es tu nombre?
  • Comentario s'appelle-t-elle? > Cuál es su nombre?

Comentario también se usa para decir "¿qué?" cuando no escuchaste o no puedes creer algo: 

  • Philippe est mort. > Philippe está muerto.
  • ¿Comentario? > Qué?

Esose encuentra en algunas construcciones exclamativas simples:

  • Tu como bien mangé? Et comentario! > ¿Comiste bien? ¡Y cómo! ¡Ciertamento lo hice! Yo diría que sí!
  • Comentario donc! > ¡Por supuesto! Por todos los medios!

Excepciones

Hay varios usos de "cómo" en inglés que no están traducidos por comentario en francés. Por ejemplo:

  • ¿Qué tal (hacemos algo)? > Et si (en Fait quelque eligió)?
  • ¿Qué hay de tí? > Et toi?
  • ¡Qué hay sobre eso! > Ça alors!
  • ¿Qué tan grande / largo / alto es / él? > Combien mesure-t-il?
  • ¿Cómo? > Pourquoi ? (o Comentario ça se fait?)
  • Que tan lejos esta ___? > ___ est à quelle distancia? ___ est à combien?
  • ¿Cuántos? > Combien?
  • ¿Cuánto es / cuesta? > Combien ça coûte?
  • ¿Cuantos años tienes? > Quel âge as-tu?
  • saber hacer algo>savoirjustae quelque eligió