¿Cuáles son los términos alemanes utilizados para y en la escuela? Si vas a la escuela en un país de habla alemana, deberás familiarizarte con estos términos.
Verá el término en inglés y el alemán correspondiente.
A B C D F (ver calificaciones / marcas a continuación)
ABC, alfabeto das ABC
ausencia (escuela) das Fehlen
ausencia sin excusa unentschuldigtes Fehlen
ausente abwesend
ausente de clase / escuela in der Stunde / Schule fehlen
estar ausente fehlen
Ella esta ausente hoy. Sie fehlt heute.
¿Por qué estabas ausente?? Warum hast du gefehlt?
Kultur: El Alemán Abitur (das) es un diploma de escuela secundaria o un certificado de salida secundaria (nivel A), recibido después de aprobar un examen escrito y oral durante el año 12 o 13 de la escuela (según el estado). Die Matura es el equivalente austriaco. Además, vea "graduación" a continuación.
académico akademisch, wissenschaftlich
tutor académico der Studienberater/ /die Studienberaterin
año académico das Studienjahr, das Schuljahr
académicamente dotado / talentoso intellektuell begabt
academia die Akademie (-norte), die Privatschule
Oficina de administración) die Verwaltung
después del colegio nach der Schule
antes de la escuela vor der Schule
álgebra morir álgebra
alfabeto das ABC, das Alphabet
alfabéticamente, en orden alfabético alphabetisch, nach dem Alphabet
responder (v.) Antworten, Beantworten
responder (norte.) morir Respuesta (-en)
Er hat die Frage beantwortet.
Él respondió la pregunta.
manzana der Apfel (Äpfel)
Arte (tema) die Kunst, der Kunstunterricht
pedir Fragen
hacer una pregunta eine Frage stellen
asignación die Aufgabe (-norte)
Campo de atletismo der Sportplatz (-plätze)
atletismo der Sport (canta.)
Kultur: El atletismo en las escuelas alemanas generalmente se limita a P.E. y deportes intramuros. Es raro tener equipos escolares que compitan entre sí. Los deportes competitivos tienden a realizarse en clubes en lugar de en la escuela, que es más académica.
asistir a la escuela) (die Schule) besuchen
asistencia obligatoria die Schulpflicht
él tiene un pobre historial de asistencia er fehlt a menudo (in der Schule)
B.A./B.S. (ver "Licenciado en ..." a continuación)
licenciatura der Bakkalaureus, der Bachelor
Licenciado en letras der Bakkalaureus der philosophischen Fakultät
Licenciado en Ciencias der Bakkalaureus der wissenschaftlichen Fakultät
Kultur: Es difícil comparar los diferentes grados académicos en Alemania con los del sistema angloamericano. Un "título de licenciatura" estadounidense está más cerca del alemán Magisterabschluss, aunque Magister se traduce como "maestro". En un esfuerzo reciente por ser más internacional, algunas universidades alemanas ahora ofrecen un B.A. licenciatura en algunos campos, generalmente durante seis semestres de estudio. También vea las entradas para un título, maestría y doctorado.
bolígrafo der Kuli (-s), der Kugelschreiber (-)
banda (música) die Blaskapelle (-norte), morir banda (-s)
aglutinante (hojas sueltas) das Ringbuch (-Bücher)
biologíatema) die Bio, die Biologie
profesor de biologia der/ /die Biologielehrer/ /en
pizarra, pizarra morir Tafel (-)
internado das Internat (-mi)
libro das Buch (Bücher)
libro de texto das Schulbuch/ /Lehrbuch
descanso, recreo morir Pausa (-norte)
Después del descanso nach der Pause
pausa corta / larga kleine / große Pause
das Pausebrot sandwich comido durante el descanso
autobús, entrenador der Bus (-se)
autobús escolar der Schulbus
cafetería die Mensa (Mensen) (univ.), der Speisesaal
Kultur: La mayoría de los estudiantes alemanes van a casa a almorzar alrededor de las 12:30 o 1:00, por lo que pocas escuelas tienen una cafetería. En el este de Alemania, es más común tener un almuerzo escolar. En la universidad, el Mensa ofrece comidas a bajo costo para estudiantes y profesores.
calculadora der Rechner
calculadora de bolsillo der Taschenrechner
calculadora escolar der Schulrechner
calculadora científica wissenschaftlicher Rechner
cálculo der Kalkül, die Integralrechnung
silla der Stuhl (Stühle)
presidente (persona), jefe de departamento (metro.) der Abteilungsleiter (-), der Fachleiter
presidente (persona), jefe de departamento (F.) die Abteilungsleiterin (-), die Fachleiterin
tiza morir Kreide, der Kreidestift
un pedazo de tiza eine Kreide
animador der/ /morir animadora (-)
Kultur: Dado que la competencia deportiva interescolar es rara en Alemania, no hay necesidad de porristas. Aunque algunos equipos de fútbol americano en Europa tienen porristas voluntarias, la mayoría de los alemanes solo saben de porristas en las películas y la televisión de Hollywood..
clase de quimica) die Chemie, der Chemieunterricht
clase (grado) morir Klasse (-norte)
clase de alemán Deutschunterricht, Deutschstunde
la clase de 2003 der Jahrgang 2003
en el décimo grado / clase in der 10. Klasse (zehnten)
Kultur: Un aleman Klasse es un grupo de estudiantes que permanecen juntos durante varios años de escuela. Algo así como una clase de "aula", los estudiantes eligen un Klassensprecher/ /en para representar a la clase. Las clases tienen nombres como 9a o 10b refiriéndose a cada grupo de clase dentro de un nivel de grado. Un maestro que enseña dos o más cursos dentro de un grupo de clase es el Klassenlehrer, algo así como un "maestro de aula". Nota: una clase de instrucción es Unterricht o Unterrichtsstunde, no Klasse, pero se lleva a cabo en un Klassenzimmer.
registro de clase, libro de rollos das Klassenbuch
compañera de clases der Klassenkamerad (-en)
salón de clases das Klassenzimmer (-)
reloj die Uhr (-en)
entrenador der Trainer
entrenador (v.) trainieren
Universidad die Fachhochschule (FH) (-norte), das College (Engl. pron.)
Universidad de educación pädagogische Hochschule
Kultur: El término angloamericano "universidad" suele ser Hochschule o Universität en alemán. Los departamentos o escuelas universitarias ("Facultad de Artes y Ciencias") se denominan Fachbereiche o Fakultäten en alemán.
computadora der Computer (-), der Rechner (-)
Ciencias de la Computación die Informatik
correcto (adj.) richtig
correcto (v.) korrigieren
para corregir las pruebas Klassenarbeiten korrigieren
curso der Kurs (-mi), der Unterricht
curso de honor der Leistungskurs (-mi)
la licenciatura (univ.) der (akademische) Grad
Kultur: No se deben comparar directamente los diferentes grados académicos en Alemania con los del sistema angloamericano. Además de las diferencias de grado, los sistemas universitarios en los Estados Unidos, Gran Bretaña y Alemania son muy diferentes en otros aspectos..
Departamento die Abteilung (-en), der Fachbereich (univ.)
jefe de departamento / jefe (metro.) der Abteilungsleiter (-), der Fachleiter
jefe de departamento / jefe (F.) die Abteilungsleiterin (-nen), die Fachleiterin
escritorio der Schreibtisch (-mi) (maestra, oficina)
escritorio die Schulbank (estudiante)
diccionario das Wörterbuch (-Bücher)
didáctico didaktisch, lehrhaft
tesis doctoral die Doktorarbeit
doctorado, Ph.D, die Doktorwürde, die Doktorarbeit
persona con un doctorado der Doktorand
Ella todavía está haciendo su doctorado. Sie sitzt immer noch an ihrer Doktorarbeit.
Kultur: Alguien con un doctorado. o Doktorwürde tiene derecho a ser tratado como Herr Doktor oFrau Doktor. En los viejos tiempos, una mujer casada con un Doktor también fue llamado Frau Doktor.
educación morir Bildung, das Bildungswesen, die Erziehung
Universidad de educación pädagogische Hochschule
sistema educacional das Bildungssystem, das Bildungswesen
educativo Bildungs- (en compuestos), pädagogisch, Lehrreich
educativo (relacionado con la escuela) Schulisch
educador der Pädagoge/ /die Pädagogin, der Erzieher
asignatura optativa) das Wahlfach (-Fächer)
El italiano es una asignatura optativa. Italianisch ist ein Wahlfach.
Matemáticas es una asignatura obligatoria. Mathe ist ein Pflichtfach.
escuela primaria, escuela primaria morir Grundschule, die Volksschule (Austria)
maestra de primaria, maestra de primaria der / die Grundschullehrer(en)
correo electrónico morir correo electrónico (-s)
enviar un correo electrónico eine Mail absenden / schicken
borrador (caucho) der Radiergummi (-s)
borrador (para tiza) der Schwamm (Schwämme)
examen das Examen (-), die Klassenarbeit (-en)
examen final das Schlussexamen (-)
finales die Abschlussprüfung (-en) (univ.)
facultad der Lehrkörper, das Lehrerkollegium
rotulador, rotulador der Filzstift (-mi)
archivo (papel) morir Akte (-norte)
archivo (computadora) die Datei (-en), das File (-s)
carpeta de archivos der Aktenordner (-) (papel)
carpeta de archivos die Mappe (-norte) (hojas sueltas)
carpeta de archivos der Ordner (papel de computadora)
examen final das Schlussexamen (-)
finales die Abschlussprüfung (-en) (univ.)
carpeta der Ordner (-), der Hefter (-), die Mappe (-norte)
idioma extranjero die Fremdsprache (-norte)
Kultur: En las escuelas alemanas, las más populares. Fremdsprachen son Englisch y Französisch (Francés). Latín, ruso, italiano y español también se ofrecen en algunas escuelas. En el Gimnasio, los estudiantes generalmente toman dos idiomas extranjeros, el "mayor" durante 8 años y el "menor" durante 5 años, lo que significa que se vuelven bastante competentes. La práctica típica de los Estados Unidos de tomar dos años de un idioma extranjero es una broma, y menos de 1/3 de los estudiantes estadounidenses incluso lo hacen..
Clase de Frances) (das) Französisch, der Französischunterricht
estudiante de primer año (noveno grado) amer Schüler oder Schülerin in der neunten Klasse
viernes der Freitag
los viernes) soy Freitag, freitags
financiación, fondos (para educ., etc..) die Mittel/ /Gelder (pl.)
financiación básica die Grundmittel (pl.)
fondos publicos öffentliche Mittel/ /Gelder (pl.)
financiación privadapara la univ. investigación) die Drittmittel (pl.)
geografía die Erdkunde, die Geografie
geometría die Geometrie
Clase de alemán) (das) Alemán, der Deutschunterricht
globo der Globus, der Erdball
marca de calidad morir Nota (-norte), die Zensur (-en)
Ella tiene malas notas / calificaciones. Sie hat schlechte Noten/ /Zensuren.
Ella tiene buenas notas / calificaciones. Sie hat gute Noten/ /Zensuren.
Obtuvo una A. Er hat eine Eins bekommen.
Obtuvo una F. Er hat eine Fünf / Sechs bekommen.
Sistema de clasificación alemán: A =1, B =2, C =3, D =4 4, F =5 5, F- =6 6
grado (nivel, clase) morir Klasse
en el noveno grado in der 9. (neunten) Klasse
escuela primaria, escuela primaria morir Grundschule
graduado (v.) das Abitur ablegen (escuela secundaria), absolvieren, promovieren (Doctor.), die Abschlussprüfung bestehen (escuela secundaria)
graduado (norte.) der Akademiker/ /die Akademikerin
graduado de preparatoria der Schulabgänger/ /die Schulabgängerin, der Abiturient/ /die Abiturientin
estudiante graduado ein Student oder eine Studentin mit abgeschlossenem Studium
Kultur: El sistema universitario alemán no tiene las mismas divisiones entre estudios de posgrado y posgrado que se encuentran en los Estados Unidos. No hay una palabra alemana para "estudiante graduado". Tiene que ser explicado como ein Student oder eine Studentin mit abgeschlossenem Studium.
gimnasio, gimnasio die Turnhalle
clase de gimnasia) der Sport, der Sportunterricht
gimnasio / P.E. profesor (metro.) der Sportlehrer (-)
gimnasio / P.E. profesor (F.) die Sportlehrerin (-nen)
pasillo) der Gang, der Flur
salud, higiene (subj.) die Gesundheitspflege
educación más alta die Hochschulbildung, das Hochschulwesen
escuela secundaria die Sekundarschule (-norte)
escuela secundaria académicaen la Europa alemana) das Gymnasium
Kultur: Hay muchos tipos de escuelas secundarias alemanas, cada una con su propio plan de estudios y propósito. UN Gimnasio tiene un plan de estudios académico que conduce a das Abitur (morir Matura en Austria, Suiza) y en la universidad. UN Berufschule ofrece una combinación de capacitación en habilidades comerciales y académicos. Otros tipos de escuelas incluyen: Realschule, Gesamtschule y Hauptschule.
diploma de escuela secundaria das Abitur, morir Matura
historia die Geschichte
deberes die Hausaufgaben (pl.)
curso de honor der Leistungskurs (-mi)
lista de honores / decano eine Liste der besten SchülerInnen/ /StundentInnen
con honores cum laude
tinta die Tinte (-norte)
instituto das Institut (-mi), Die Hochschule (-norte)
instruir, enseñar sin enriquecer
instrucción der Unterricht
clase de matemáticas / instrucción der Matheunterricht
instructor der Lehrer
jardín de infancia der Kindergarten (-gärten)
laboratorio de idiomas das Sprachlabor (-s)
aprender lernen
letra (del alfabeto) der Buchstabe (-norte)
armario das Schliessfach (-Fächer)
Kultur: Las escuelas europeas, incluidas Alemania y Austria, no tienen casilleros para estudiantes como los que se encuentran en las escuelas secundarias estadounidenses.
carpeta de hojas sueltas das Ringbuch (-Bücher)
carpeta de hojas sueltas die Mappe (-norte)