Glosario Inglés-Alemán In der Schule (Escuela)

¿Cuáles son los términos alemanes utilizados para y en la escuela? Si vas a la escuela en un país de habla alemana, deberás familiarizarte con estos términos.

Verá el término en inglés y el alemán correspondiente.

Glosario Escolar y Educativo (A a L)

UN

A B C D F (ver calificaciones / marcas a continuación)

ABC, alfabeto das ABC

ausencia (escuela) das Fehlen
ausencia sin excusa unentschuldigtes Fehlen

ausente abwesend
ausente de clase / escuela in der Stunde / Schule fehlen
estar ausente fehlen
Ella esta ausente hoy. Sie fehlt heute.
¿Por qué estabas ausente?? Warum hast du gefehlt?

Kultur: El Alemán Abitur (das) es un diploma de escuela secundaria o un certificado de salida secundaria (nivel A), recibido después de aprobar un examen escrito y oral durante el año 12 o 13 de la escuela (según el estado). Die Matura es el equivalente austriaco. Además, vea "graduación" a continuación.

académico akademischwissenschaftlich
tutor académico der Studienberater/ /die Studienberaterin
año académico das Studienjahrdas Schuljahr

académicamente dotado / talentoso intellektuell begabt

academia die Akademie (-norte), die Privatschule

Oficina de administración) die Verwaltung

después del colegio nach der Schule
antes de la escuela vor der Schule

álgebra morir álgebra

alfabeto das ABCdas Alphabet
alfabéticamente, en orden alfabético alphabetischnach dem Alphabet

responder (v.AntwortenBeantworten
responder (norte.morir Respuesta (-en)

   Er hat die Frage beantwortet.
Él respondió la pregunta.

manzana der Apfel (Äpfel)

Arte (temadie Kunstder Kunstunterricht

pedir Fragen
hacer una pregunta eine Frage stellen

asignación die Aufgabe (-norte)

Campo de atletismo der Sportplatz (-plätze)
atletismo der Sport (canta.)

   Kultur: El atletismo en las escuelas alemanas generalmente se limita a P.E. y deportes intramuros. Es raro tener equipos escolares que compitan entre sí. Los deportes competitivos tienden a realizarse en clubes en lugar de en la escuela, que es más académica.

asistir a la escuela) (die Schulebesuchen
asistencia obligatoria die Schulpflicht
él tiene un pobre historial de asistencia er fehlt a menudo (in der Schule)

si

B.A./B.S. (ver "Licenciado en ..." a continuación)
licenciatura der Bakkalaureusder Bachelor
Licenciado en letras der Bakkalaureus der philosophischen Fakultät
Licenciado en Ciencias der Bakkalaureus der wissenschaftlichen Fakultät

   Kultur: Es difícil comparar los diferentes grados académicos en Alemania con los del sistema angloamericano. Un "título de licenciatura" estadounidense está más cerca del alemán Magisterabschluss, aunque Magister se traduce como "maestro". En un esfuerzo reciente por ser más internacional, algunas universidades alemanas ahora ofrecen un B.A. licenciatura en algunos campos, generalmente durante seis semestres de estudio. También vea las entradas para un título, maestría y doctorado.

bolígrafo der Kuli (-s), der Kugelschreiber (-)

banda (músicadie Blaskapelle (-norte), morir banda (-s)

aglutinante (hojas sueltasdas Ringbuch (-Bücher)

biologíatemadie Biodie Biologie
profesor de biologia der/ /die Biologielehrer/ /en

pizarra, pizarra morir Tafel (-)

internado das Internat (-mi)
libro das Buch (Bücher)

  libro de texto das Schulbuch/ /Lehrbuch

descanso, recreo morir Pausa (-norte)
Después del descanso nach der Pause
pausa corta / larga kleine / große Pause
das Pausebrot sandwich comido durante el descanso

autobús, entrenador der Bus (-se)
autobús escolar der Schulbus

C

cafetería die Mensa (Mensen) (univ.), der Speisesaal

   Kultur: La mayoría de los estudiantes alemanes van a casa a almorzar alrededor de las 12:30 o 1:00, por lo que pocas escuelas tienen una cafetería. En el este de Alemania, es más común tener un almuerzo escolar. En la universidad, el Mensa ofrece comidas a bajo costo para estudiantes y profesores.

calculadora der Rechner
calculadora de bolsillo der Taschenrechner
calculadora escolar der Schulrechner
calculadora científica wissenschaftlicher Rechner

cálculo der Kalküldie Integralrechnung

silla der Stuhl (Stühle)
presidente (persona), jefe de departamento (metro.der Abteilungsleiter (-), der Fachleiter
presidente (persona), jefe de departamento (F.die Abteilungsleiterin (-), die Fachleiterin

tiza morir Kreideder Kreidestift
un pedazo de tiza eine Kreide

animador der/ /morir animadora (-)

   Kultur: Dado que la competencia deportiva interescolar es rara en Alemania, no hay necesidad de porristas. Aunque algunos equipos de fútbol americano en Europa tienen porristas voluntarias, la mayoría de los alemanes solo saben de porristas en las películas y la televisión de Hollywood..

clase de quimica) die Chemieder Chemieunterricht

clase (grado) morir Klasse (-norte)
clase de alemán DeutschunterrichtDeutschstunde
la clase de 2003 der Jahrgang 2003
en el décimo grado / clase in der 10. Klasse (zehnten)

   Kultur: Un aleman Klasse es un grupo de estudiantes que permanecen juntos durante varios años de escuela. Algo así como una clase de "aula", los estudiantes eligen un Klassensprecher/ /en para representar a la clase. Las clases tienen nombres como 9a o 10b refiriéndose a cada grupo de clase dentro de un nivel de grado. Un maestro que enseña dos o más cursos dentro de un grupo de clase es el Klassenlehrer, algo así como un "maestro de aula". Nota: una clase de instrucción es Unterricht o Unterrichtsstunde, no Klasse, pero se lleva a cabo en un Klassenzimmer.

registro de clase, libro de rollos das Klassenbuch

compañera de clases der Klassenkamerad (-en)

salón de clases das Klassenzimmer (-)

reloj die Uhr (-en)

entrenador der Trainer
entrenador (v.trainieren

Universidad die Fachhochschule (FH) (-norte), das College (Engl. pron.)
Universidad de educación pädagogische Hochschule

   Kultur: El término angloamericano "universidad" suele ser Hochschule o Universität en alemán. Los departamentos o escuelas universitarias ("Facultad de Artes y Ciencias") se denominan Fachbereiche o Fakultäten en alemán. 

computadora der Computer (-), der Rechner (-)
Ciencias de la Computación die Informatik

correcto (adj.richtig
correcto (v.korrigieren
para corregir las pruebas Klassenarbeiten korrigieren

curso der Kurs (-mi), der Unterricht
curso de honor der Leistungskurs (-mi)

re

la licenciatura (univ.der (akademischeGrad

   Kultur: No se deben comparar directamente los diferentes grados académicos en Alemania con los del sistema angloamericano. Además de las diferencias de grado, los sistemas universitarios en los Estados Unidos, Gran Bretaña y Alemania son muy diferentes en otros aspectos..

Departamento die Abteilung (-en), der Fachbereich (univ.)
jefe de departamento / jefe (metro.der Abteilungsleiter (-), der Fachleiter
jefe de departamento / jefe (F.die Abteilungsleiterin (-nen), die Fachleiterin

escritorio der Schreibtisch (-mi) (maestra, oficina)
escritorio die Schulbank (estudiante)

diccionario das Wörterbuch (-Bücher)

didáctico didaktischlehrhaft

tesis doctoral die Doktorarbeit

doctorado, Ph.D, die Doktorwürdedie Doktorarbeit
persona con un doctorado der Doktorand
Ella todavía está haciendo su doctorado. Sie sitzt immer noch an ihrer Doktorarbeit.

   Kultur: Alguien con un doctorado. o Doktorwürde tiene derecho a ser tratado como Herr Doktor oFrau Doktor. En los viejos tiempos, una mujer casada con un Doktor también fue llamado Frau Doktor.

mi

educación morir Bildungdas Bildungswesendie Erziehung
Universidad de educación pädagogische Hochschule

sistema educacional das Bildungssystemdas Bildungswesen

educativo Bildungs- (en compuestos), pädagogischLehrreich
educativo (relacionado con la escuela) Schulisch

educador der Pädagoge/ /die Pädagoginder Erzieher

asignatura optativa) das Wahlfach (-Fächer)
El italiano es una asignatura optativa. Italianisch ist ein Wahlfach.
Matemáticas es una asignatura obligatoria. Mathe ist ein Pflichtfach.

escuela primaria, escuela primaria morir Grundschuledie Volksschule (Austria)

maestra de primaria, maestra de primaria der / die Grundschullehrer(en)

correo electrónico morir correo electrónico (-s)
enviar un correo electrónico eine Mail absenden / schicken

borrador (cauchoder Radiergummi (-s)
borrador (para tizader Schwamm (Schwämme)

examen das Examen (-), die Klassenarbeit (-en)
examen final das Schlussexamen (-)
finales die Abschlussprüfung (-en) (univ.)

F

facultad der Lehrkörperdas Lehrerkollegium

rotulador, rotulador der Filzstift (-mi)

archivo (papelmorir Akte (-norte)
archivo (computadoradie Datei (-en), das File (-s)
carpeta de archivos der Aktenordner (-) (papel)
carpeta de archivos die Mappe (-norte) (hojas sueltas)
carpeta de archivos der Ordner (papel de computadora)

examen final das Schlussexamen (-)
finales die Abschlussprüfung (-en) (univ.)

carpeta der Ordner (-), der Hefter (-), die Mappe (-norte)

idioma extranjero die Fremdsprache (-norte)

   Kultur: En las escuelas alemanas, las más populares. Fremdsprachen son Englisch y Französisch (Francés). Latín, ruso, italiano y español también se ofrecen en algunas escuelas. En el Gimnasio, los estudiantes generalmente toman dos idiomas extranjeros, el "mayor" durante 8 años y el "menor" durante 5 años, lo que significa que se vuelven bastante competentes. La práctica típica de los Estados Unidos de tomar dos años de un idioma extranjero es una broma, y ​​menos de 1/3 de los estudiantes estadounidenses incluso lo hacen.. 

Clase de Frances) (dasFranzösischder Französischunterricht

estudiante de primer año (noveno grado) amer Schüler oder Schülerin in der neunten Klasse

viernes der Freitag
los viernes) soy Freitagfreitags

financiación, fondos (para educ., etc..die Mittel/ /Gelder (pl.)
financiación básica die Grundmittel (pl.)
fondos publicos öffentliche Mittel/ /Gelder (pl.)
financiación privadapara la univ. investigacióndie Drittmittel (pl.)

sol

geografía die Erdkundedie Geografie

geometría die Geometrie

Clase de alemán) (dasAlemánder Deutschunterricht

globo der Globusder Erdball

marca de calidad morir Nota (-norte), die Zensur (-en)
Ella tiene malas notas / calificaciones. Sie hat schlechte Noten/ /Zensuren.
Ella tiene buenas notas / calificaciones. Sie hat gute Noten/ /Zensuren.
Obtuvo una A. Er hat eine Eins bekommen.
Obtuvo una F. Er hat eine Fünf / Sechs bekommen.

   Sistema de clasificación alemán: A =1, B =2, C =3, D =4 4, F =5 5, F- =6 6

grado (nivel, clasemorir Klasse
en el noveno grado in der 9. (neunten) Klasse

escuela primaria, escuela primaria morir Grundschule

graduado (v.das Abitur ablegen (escuela secundaria), absolvierenpromovieren (Doctor.), die Abschlussprüfung bestehen (escuela secundaria)
graduado (norte.der Akademiker/ /die Akademikerin
graduado de preparatoria der Schulabgänger/ /die Schulabgängerinder Abiturient/ /die Abiturientin
estudiante graduado ein Student oder eine Studentin mit abgeschlossenem Studium

   Kultur: El sistema universitario alemán no tiene las mismas divisiones entre estudios de posgrado y posgrado que se encuentran en los Estados Unidos. No hay una palabra alemana para "estudiante graduado". Tiene que ser explicado como ein Student oder eine Studentin mit abgeschlossenem Studium.

gimnasio, gimnasio die Turnhalle
clase de gimnasia) der Sportder Sportunterricht

gimnasio / P.E. profesor (metro.der Sportlehrer (-)
gimnasio / P.E. profesor (F.die Sportlehrerin (-nen)

H

pasillo) der Gangder Flur

salud, higiene (subj.die Gesundheitspflege

educación más alta die Hochschulbildungdas Hochschulwesen

escuela secundaria die Sekundarschule (-norte)
escuela secundaria académicaen la Europa alemanadas Gymnasium

   Kultur: Hay muchos tipos de escuelas secundarias alemanas, cada una con su propio plan de estudios y propósito. UN Gimnasio tiene un plan de estudios académico que conduce a das Abitur (morir Matura en Austria, Suiza) y en la universidad. UN Berufschule ofrece una combinación de capacitación en habilidades comerciales y académicos. Otros tipos de escuelas incluyen: RealschuleGesamtschule y Hauptschule

diploma de escuela secundaria das Abiturmorir Matura

historia die Geschichte

deberes die Hausaufgaben (pl.)

curso de honor der Leistungskurs (-mi)
lista de honores / decano eine Liste der besten SchülerInnen/ /StundentInnen
con honores cum laude

yo

tinta die Tinte (-norte)

instituto das Institut (-mi), Die Hochschule (-norte)

instruir, enseñar sin enriquecer

instrucción der Unterricht
clase de matemáticas / instrucción der Matheunterricht

instructor der Lehrer

K

jardín de infancia der Kindergarten (-gärten)

L

laboratorio de idiomas das Sprachlabor (-s)

aprender lernen

letra (del alfabeto) der Buchstabe (-norte)

armario das Schliessfach (-Fächer)

   Kultur: Las escuelas europeas, incluidas Alemania y Austria, no tienen casilleros para estudiantes como los que se encuentran en las escuelas secundarias estadounidenses.

carpeta de hojas sueltas das Ringbuch (-Bücher)
carpeta de hojas sueltas die Mappe (-norte)