Conjugar verbos franceses como fisgón-lo que significa "rezar" o, en algunos casos, "rogar", "pedir" o "pedir", puede ser difícil. Pero el trabajo se hace inmensamente más fácil porque es un verbo regular. Por ejemplo, para conjugar cualquier verbo -ER en tiempo presente en francés, elimine la terminación infinitiva y luego agregue las terminaciones apropiadas. Las tablas a continuación muestran cómo conjugar fisgón en los tiempos participio presente, futuro, imperfecto y pasado, así como los modos subjuntivo, condicional, simple imperfecto e imperativo.
Después de las tablas, una sección posterior proporciona ejemplos de cómo usar fisgón en una oración o frase, seguida de la traducción al inglés para cada uso.
Presente | Futuro | Imperfecto | Presente participio | |
je | prie | prierai | priais | priant |
tu | palanca | prieras | priais | |
Illinois | prie | priera | priait | |
cacumen | priones | prierons | priions | Pasado participio |
vous | priez | Prierez | priiez | prié |
ils | prient | prieront | priaient |
Subjuntivo | Condicional | Passé simple | Subjuntivo imperfecto | |
je | prie | prierais | priai | priasse |
tu | palanca | prierais | prias | priasses |
Illinois | prie | prierait | pria | priât |
cacumen | priions | prierions | priâmes | priasiones |
vous | priiez | prieriez | priâtes | priassiez |
ils | prient | prieraient | prièrent | priassent |
Imperativo | |
tu | prie |
cacumen | priones |
vous | priez |
Reverso Dictionary, un sitio en línea de traducción de idiomas, da este ejemplo de fisgón en una frase:
"Les Grecs priaient Dionysos", que se traduce como: "Los griegos rezaron a Dionysos".
Usando la tabla anterior, notará que esta es la forma de fisgón en el tiempo imperfecto francés. El imperfecto francés, también llamado imparcialidad-es un tiempo pasado descriptivo, que indica un estado continuo de ser o una acción repetida o incompleta. El comienzo y el final del estado de ser o acción no están indicados, y lo imperfecto se traduce muy a menudo en inglés como "was" o "was ___-". En este caso, los griegos supuestamente rezaban a Dionysis, el dios griego del vino y la juerga, de manera regular, no solo una vez. Como el lector no sabe cuándo los griegos comenzaron a rezarle a este dios, y cuando terminaron, el imperfecto es el tiempo correcto.
A veces fisgón puede significar "pedir" o "mendigar". Puede ser útil ver ejemplos de cómo se usa este verbo en una oración o incluso una frase. Este ejemplo de fisgón del Diccionario Reverso muestra cómo usar el verbo cuando su significado es "preguntar".
"prier quelqu'un de faire quelque eligió", que se traduce como: "pedirle a alguien que haga algo"
También puedes usar fisgón significar mendigar, como en este ejemplo:
"Je vous en prie, ne me laissez pas seule". Esto se traduce literalmente al inglés como: "No me dejes solo, te lo ruego".
Sin embargo, en inglés conversacional, esta oración probablemente se traduciría como: "Por favor, no me dejen solo". Usando la tabla, verás que esta conjugación-je prie-podría ser el tiempo presente y / o el modo subjuntivo. En francés, el modo subjuntivo expresa subjetividad e irrealidad. Se usa con acciones o ideas que son subjetivas o de otra manera inciertas, como voluntad o deseo, emoción, duda, posibilidad, necesidad y juicio..
En este caso, el hablante está pidiendo o rogando a alguien que no la deje sola. No está claro si la otra persona se quedará con el hablante. (El orador no haría esta solicitud si supiera la respuesta.) Por lo tanto, el subjuntivo, je prie, es la conjugación apropiada.