Esta lección es una descripción general de cómo se combinan las formas verbales en francés e inglés, e ilustramos los puntos con ejemplos: je forma de prendre (tomar) y el vous forma de aler (ir). Asegúrese de saber cómo los verbos regulares están completamente conjugados en los tiempos simples y compuestos y cómo los verbos irregulares prendre y aler están completamente conjugados en los tiempos simples y compuestos.
El francés tiene muchos tiempos y estados de ánimo diferentes, que vienen en dos formas: simple (una palabra) y compuesto (dos palabras). Traducir verbos franceses al inglés, y viceversa, puede ser difícil por varias razones:
Los dos idiomas no tienen los mismos tiempos verbales y estados de ánimo.
Algunas formas simples en un idioma están compuestas en el otro.
El inglés tiene verbos modales (verbos auxiliares no conjugados como "could", "might" y "must" que expresan el estado de ánimo del verbo que sigue), pero el francés no.
Muchas construcciones verbales tienen más de un posible equivalente en el otro idioma, dependiendo del contexto..
1. Tiempos verbales simples
Los tiempos simples consisten en una sola palabra. Los tiempos compuestos consisten en más de una palabra: generalmente una palabra auxiliar o auxiliar y un participio pasado.
Tiempo presente
je finge > Tomo, estoy tomando, tomo
vous allez > vas, vas, vas
Futuro
je prendrai > Tomaré
vous irez > irás
Condicional
je prendrais > Tomaría
vous iriez > irías
Imperfecto
je prenais > Estaba tomando
vous alliez > ibas
Passé Simple (tiempo literario)
je pris > Tomé
vous allâtes > fuiste
Subjuntivo
(que) je prenne > (que) tomo, "yo para tomar"
Es importante que je prenne ... > Es importante que tome ...
Veut-elle que je prenne ... ? > ¿Quiere que tome ... ?
(que) vous alliez > (que) te vas, "te vas a ir"
Es importante que vous alliez ... > Es importante que vayas ...
Veut-elle que vous alliez ... ? > ¿Ella quiere que te vayas ... ?