Debido a muchas quejas sobre que el alemán es demasiado difícil de aprender, el Instituto Alemán para la Eficiencia en las Relaciones Internacionales (siUndesyonstitut für mifizient en yonternationalen Relationen, short: BIER) ha iniciado una Iniciativa para mejorar la capacidad de aprendizaje del alemán. Una comisión compuesta por expertos de renombre ya ha publicado algunas sugerencias muy prometedoras. Entre ellos:
Los artículos, a saber, der, das, die, den, dem, des, se reducirán a una sola forma: de
p.ej. De Mann ist alt. Ich liebe de Mann. Ich möchte mit de Mann sprechen.
Los casos pueden ser eliminados (ver ejemplo arriba)
Las preposiciones ya no tienen que ser aprendidas con sus respectivos casos.
p.ej. De Schlüssel liegt auf de Tisch. Was machst du mit de Schlüssel?
Los adjetivos ya no requerirán ningún final y simplemente se usarán en su forma infinita.
p.ej. De neu Auto war teuer. Ich möchte auch ein neu Auto. Fahren wir mit dein neu Auto?
Otra idea es eliminar esa desagradable capitalización de sustantivos. A diferencia del inglés, los alemanes tienden a poner en mayúscula muchas palabras. "la casa" se convierte en "das Haus". En realidad, los alemanes escriben en mayúscula cualquier palabra que pueda usar "la" en inglés. Y hay bastantes excepciones, como "Mir wird angst und bange". significado: tengo miedo. Pero es "die Angst", entonces, ¿por qué no está en mayúscula? No quieres que entre en detalles aquí. Solo aprenda como una excepción, será mucho más fácil que comprender los pensamientos de aquellos lingüistas que simplificaron el idioma alemán en 1996. Pero pronto las únicas palabras que se escribirán con mayúscula serán las primeras letras de la primera palabra en una oración. :
Simple, ¿no es así? Y olvídate de aquellos que se quejan de esas situaciones absurdas, donde la capitalización hace la diferencia. Esos son lo suficientemente raros como para ser ignorados y ciertamente comprenderá el significado de esas oraciones con la ayuda de su contexto. Solo algunos ejemplos:
Difícil de confundir uno con el otro, ¿verdad? Otro ejemplo:
Vamos a deshacernos de esas letras mayúsculas de una vez por todas.
Más ejemplos se pueden encontrar aquí.
El plural alemán te obliga a manejar 8 posibles cambios al sustantivo. Aquí están en una descripción general (orden: Singular-Plural):